<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T04n0192">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 192 佛所行讚</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 192 佛所行讚</title>
			<author><name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩造  北涼 曇無讖譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">4</idno>.<idno type="no">192</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛所行讚</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00166">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName>
				<mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>傭</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00403">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00403</charName>
				<mapping cb:dec="983443" type="PUA">U+F0193</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CC2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>沿</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+公]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00834">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00834</charName>
				<mapping cb:dec="983874" type="PUA">U+F0342</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DD91</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[烈-列+(里*吉)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02556">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02556</charName>
				<mapping cb:dec="985596" type="PUA">U+F09FC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3939</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+求]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:49:04">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0001a" ed="T" xml:id="T04.0192.0001a"/>
<lb n="0001a01" ed="T"/>
<lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 192</cb:docNumber>
<lb n="0001a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="beg0001001" n="0001001"/>佛所行讚<anchor xml:id="end0001001"/></title>卷第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/><note place="inline">亦云佛本行經</note><anchor xml:id="end0001002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0001a04" ed="T"/>
<lb n="0001a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001003" n="0001003"/><name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>造<anchor xml:id="end0001004"/></byline>
<lb n="0001a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">北涼天竺三藏曇無讖譯</byline>
<lb n="0001a07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 生品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0001005" n="0001005"/>生品第一</head>
<lb n="0001a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0001a0801"><l>甘蔗之苗裔，</l><l>釋迦無勝王，</l>
<lb n="0001a09" ed="T"/><l>淨財德純備，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>故名<anchor xml:id="end0001006"/>曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001007" n="0001007"/>淨飯，</l>
<lb n="0001a10" ed="T"/><l>群生樂瞻仰，</l><l>猶如初生月。</l>
<lb n="0001a11" ed="T"/><l>王如天帝釋，</l><l>夫人猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001008" n="0001008"/>舍脂，</l>
<lb n="0001a12" ed="T"/><l>執志安如地，</l><l>心淨若蓮花，</l>
<lb n="0001a13" ed="T"/><l>假譬名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001009" n="0001009"/>摩耶，</l><l>其實無倫比。</l>
<lb n="0001a14" ed="T"/><l>於彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>象<anchor xml:id="end0001010"/>天后，</l><l>降神而處胎。</l>
<lb n="0001a15" ed="T"/><l>母悉離憂患，</l><l>不生幻僞心，</l>
<lb n="0001a16" ed="T"/><l>厭惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>彼諠<anchor xml:id="end0001011"/>俗，</l><l>樂處空閑林。</l>
<lb n="0001a17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001012" n="0001012"/>藍毘尼勝園，</l><l>流泉花果茂，</l>
<lb n="0001a18" ed="T"/><l>寂靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>順<anchor xml:id="end0001013"/>禪思，</l><l>啓王請遊彼。</l>
<lb n="0001a19" ed="T"/><l>王知其志願，</l><l>而生奇特想，</l>
<lb n="0001a20" ed="T"/><l>勅內外眷屬，</l><l>俱詣彼園林。</l>
<lb n="0001a21" ed="T"/><l>爾時摩耶后，</l><l>自知產時至，</l>
<lb n="0001a22" ed="T"/><l>偃寢安勝床，</l><l>百千婇女侍。</l>
<lb n="0001a23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>時<anchor xml:id="end0001014"/>四月八日，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>淸<anchor xml:id="end0001015"/>和氣調適，</l>
<lb n="0001a24" ed="T"/><l>齋戒修淨德，</l><l>菩薩右脇生，</l>
<lb n="0001a25" ed="T"/><l>大悲救世間，</l><l>不令母苦惱。</l>
<lb n="0001a26" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001016" n="0001016"/>優留王股生，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0001a2601" n="0001a2601"/><anchor xml:id="beg0001a2601" n="0001a2601"/>卑<anchor xml:id="end0001a2601"/>偷王手生，</l>
<lb n="0001a27" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001018" n="0001018"/>曼陀王頂生，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001019" n="0001019"/>伽叉王腋生。</l>
<lb n="0001a28" ed="T"/><l>菩薩亦如是，</l><l>誕從右脇生，</l>
<lb n="0001a29" ed="T"/><l>漸漸從胎出，</l><l>光明普照耀，</l>
<pb n="0001b" ed="T" xml:id="T04.0192.0001b"/>
<lb n="0001b01" ed="T"/><l>如從虛空墮，</l><l>不由於生門。</l>
<lb n="0001b02" ed="T"/><l>修德無量劫，</l><l>自知生不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="beg0001020" n="0001020"/>死<anchor xml:id="end0001020"/>，</l>
<lb n="0001b03" ed="T"/><l>安諦不傾動，</l><l>明顯妙端嚴。</l>
<lb n="0001b04" ed="T"/><l>晃然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="beg0001021" n="0001021"/>後<anchor xml:id="end0001021"/>胎現，</l><l>猶如日初昇，</l>
<lb n="0001b05" ed="T"/><l>觀察極明耀，</l><l>而不害眼根。</l>
<lb n="0001b06" ed="T"/><l>縱視而不耀，</l><l>如觀空中月，</l>
<lb n="0001b07" ed="T"/><l>自身光照耀，</l><l>如日奪燈明，</l>
<lb n="0001b08" ed="T"/><l>菩薩眞金身，</l><l>普照亦如是。</l>
<lb n="0001b09" ed="T"/><l>正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="beg0001022" n="0001022"/>眞<anchor xml:id="end0001022"/>心不亂，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="beg0001023" n="0001023"/>安庠<anchor xml:id="end0001023"/>行七步，</l>
<lb n="0001b10" ed="T"/><l>足下安平趾，</l><l>炳徹猶七星。</l>
<lb n="0001b11" ed="T"/><l>獸王師子步，</l><l>觀察於四方，</l>
<lb n="0001b12" ed="T"/><l>通達眞實義，</l><l>堪能如是說。</l>
<lb n="0001b13" ed="T"/><l>此生爲佛生，</l><l>則爲後邊生，</l>
<lb n="0001b14" ed="T"/><l>我唯此一生，</l><l>當度於一切。</l>
<lb n="0001b15" ed="T"/><l>應時虛空中，</l><l>淨水雙流下，</l>
<lb n="0001b16" ed="T"/><l>一溫一淸涼，</l><l>灌頂令身樂。</l>
<lb n="0001b17" ed="T"/><l>安處寶宮殿，</l><l>臥於琉璃床，</l>
<lb n="0001b18" ed="T"/><l>天王金華手，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="beg0001024" n="0001024"/>奉<anchor xml:id="end0001024"/>持床四足。</l>
<lb n="0001b19" ed="T"/><l>諸天於空中，</l><l>執持寶蓋侍，</l>
<lb n="0001b20" ed="T"/><l>承威神讚歎，</l><l>勸發成佛道。</l>
<lb n="0001b21" ed="T"/><l>諸龍王歡喜，</l><l>渴仰殊勝法，</l>
<lb n="0001b22" ed="T"/><l>曾奉過去佛，</l><l>今得値菩薩。</l>
<lb n="0001b23" ed="T"/><l>散<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001025" n="0001025"/>曼陀羅花，</l><l>專心樂供養，</l>
<lb n="0001b24" ed="T"/><l>如來出興世，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001026" n="0001026"/>淨居天歡喜。</l>
<lb n="0001b25" ed="T"/><l>已除愛欲歡，</l><l>爲法而欣悅，</l>
<lb n="0001b26" ed="T"/><l>衆生沒苦海，</l><l>令得解脫故。</l>
<lb n="0001b27" ed="T"/><l>須彌寶山王，</l><l>堅持此大地，</l>
<lb n="0001b28" ed="T"/><l>菩薩出興世，</l><l>功德風所飄，</l>
<lb n="0001b29" ed="T"/><l>普皆大震動，</l><l>如風鼓浪舟。</l>
<pb n="0001c" ed="T" xml:id="T04.0192.0001c"/>
<lb n="0001c01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001027" n="0001027"/>栴檀細末香，</l><l>衆寶蓮花藏，</l>
<lb n="0001c02" ed="T"/><l>風吹隨空流，</l><l>繽紛而亂墜，</l>
<lb n="0001c03" ed="T"/><l>天衣從空下，</l><l>觸身生妙樂。</l>
<lb n="0001c04" ed="T"/><l>日月如常度，</l><l>光耀倍增明，</l>
<lb n="0001c05" ed="T"/><l>世界諸火光，</l><l>無薪自炎熾，</l>
<lb n="0001c06" ed="T"/><l>淨水淸涼井，</l><l>前後自然生。</l>
<lb n="0001c07" ed="T"/><l>中宮婇女衆，</l><l>怪歎未曾有，</l>
<lb n="0001c08" ed="T"/><l>競赴而飮浴，</l><l>皆起安樂想。</l>
<lb n="0001c09" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001028" n="0001028"/>無量部多天，</l><l>樂法悉雲集，</l>
<lb n="0001c10" ed="T"/><l>於藍毘尼園，</l><l>遍滿林樹間。</l>
<lb n="0001c11" ed="T"/><l>奇特衆妙花，</l><l>非時而敷榮，</l>
<lb n="0001c12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="beg0001029" n="0001029"/>凶<anchor xml:id="end0001029"/>暴衆生類，</l><l>一時生慈心，</l>
<lb n="0001c13" ed="T"/><l>世間諸疾病，</l><l>不療自然除。</l>
<lb n="0001c14" ed="T"/><l>亂鳴諸禽獸，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="beg0001030" n="0001030"/>恬默寂<anchor xml:id="end0001030"/>無聲，</l>
<lb n="0001c15" ed="T"/><l>萬川皆停流，</l><l>濁水悉澄淸，</l>
<lb n="0001c16" ed="T"/><l>空中無雲翳，</l><l>天鼓自然鳴。</l>
<lb n="0001c17" ed="T"/><l>一切諸世間，</l><l>悉得安隱樂，</l>
<lb n="0001c18" ed="T"/><l>猶如荒難國，</l><l>忽得賢明主。</l>
<lb n="0001c19" ed="T"/><l>菩薩所以生，</l><l>爲濟世衆苦，</l>
<lb n="0001c20" ed="T"/><l>唯彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0001031" n="0001031"/>魔天王，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001032" n="0001032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001032" n="0001032"/><anchor xml:id="beg0001032" n="0001032"/>震動大憂惱<anchor xml:id="end0001032"/>。</l>
<lb n="0001c21" ed="T"/><l>父王見生子，</l><l>奇特未曾有，</l>
<lb n="0001c22" ed="T"/><l>素性雖安重，</l><l>驚駭改常容，</l>
<lb n="0001c23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001033" n="0001033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001033" n="0001033"/><anchor xml:id="beg0001033" n="0001033"/>二息交胸起<anchor xml:id="end0001033"/>，</l><l>一喜復一懼。</l>
<lb n="0001c24" ed="T"/><l>夫人見其子，</l><l>不由常道生，</l>
<lb n="0001c25" ed="T"/><l>女人性怯弱，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0001c2501" n="0001c2501"/><anchor xml:id="beg0001c2501" n="0001c2501"/>怵<anchor xml:id="end0001c2501"/>惕懷氷炭，</l>
<lb n="0001c26" ed="T"/><l>不別吉凶相，</l><l>反更生憂怖。</l>
<lb n="0001c27" ed="T"/><l>長宿諸母人，</l><l>互亂祈神明，</l>
<lb n="0001c28" ed="T"/><l>各請常所事，</l><l>願令太子安。</l>
<lb n="0001c29" ed="T"/><l>時彼林中有，</l><l>知相婆羅門，</l>
<pb n="0002a" ed="T" xml:id="T04.0192.0002a"/>
<lb n="0002a01" ed="T"/><l>威儀具多聞，</l><l>才辯高名稱，</l>
<lb n="0002a02" ed="T"/><l>見相心歡喜，</l><l>踊躍未曾有。</l>
<lb n="0002a03" ed="T"/><l>知王心驚怖，</l><l>白王以眞實：</l>
<lb n="0002a04" ed="T"/><l>「人生於世間，</l><l>唯求殊勝子。</l>
<lb n="0002a05" ed="T"/><l>王今如滿月，</l><l>應生大歡喜，</l>
<lb n="0002a06" ed="T"/><l>今生奇特子，</l><l>必光顯宗族。</l>
<lb n="0002a07" ed="T"/><l>安心自欣慶，</l><l>莫生餘疑慮，</l>
<lb n="0002a08" ed="T"/><l>靈祥集家國，</l><l>從今轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>休<anchor xml:id="end0002001"/>盛。</l>
<lb n="0002a09" ed="T"/><l>所生殊勝子，</l><l>必爲世間救，</l>
<lb n="0002a10" ed="T"/><l>惟此上士身，</l><l>金色妙光明，</l>
<lb n="0002a11" ed="T"/><l>如是殊勝相，</l><l>必成等正覺；</l>
<lb n="0002a12" ed="T"/><l>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>習<anchor xml:id="end0002002"/>樂世間，</l><l>必作轉輪王，</l>
<lb n="0002a13" ed="T"/><l>普爲大地主，</l><l>勇猛正法治，</l>
<lb n="0002a14" ed="T"/><l>王領四天下，</l><l>統御一切王。</l>
<lb n="0002a15" ed="T"/><l>猶如世光明，</l><l>日光爲最勝，</l>
<lb n="0002a16" ed="T"/><l>若處於山林，</l><l>專心求解脫。</l>
<lb n="0002a17" ed="T"/><l>成就實智慧，</l><l>普照於世間，</l>
<lb n="0002a18" ed="T"/><l>譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>如<anchor xml:id="end0002003"/><name role="" type="person">須彌山</name>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>普爲諸山王<anchor xml:id="end0002004"/>。</l>
<lb n="0002a19" ed="T"/><l>衆寶金爲最，</l><l>衆流海爲最，</l>
<lb n="0002a20" ed="T"/><l>諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>宿<anchor xml:id="end0002005"/>月爲最，</l><l>諸明日爲最，</l>
<lb n="0002a21" ed="T"/><l>如來處世間，</l><l>兩足中爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>最<anchor xml:id="end0002006"/>。</l>
<lb n="0002a22" ed="T"/><l>淨目脩且廣，</l><l>上下瞬長睫，</l>
<lb n="0002a23" ed="T"/><l>瞪矚紺靑色，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>明煥<anchor xml:id="end0002007"/>半月形，</l>
<lb n="0002a24" ed="T"/><l>此相云何非，</l><l>平等殊勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>目<anchor xml:id="end0002008"/>？」</l>
<lb n="0002a25" ed="T"/><l>時王吿二生：</l><l>「若如汝所說，</l>
<lb n="0002a26" ed="T"/><l>如此奇特相，</l><l>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>何<anchor xml:id="end0002009"/>因緣故，</l>
<lb n="0002a27" ed="T"/><l>不應於先王，</l><l>乃現於我世？」</l>
<lb n="0002a28" ed="T"/><l>婆羅門白王：</l><l>「不應如是說。</l>
<lb n="0002a29" ed="T"/><l>多聞與智慧，</l><l>名稱及事業，</l>
<pb n="0002b" ed="T" xml:id="T04.0192.0002b"/>
<lb n="0002b01" ed="T"/><l>如是四事者，</l><l>不應顧先後。</l>
<lb n="0002b02" ed="T"/><l>物性之所生，</l><l>各從因緣起，</l>
<lb n="0002b03" ed="T"/><l>今當說諸譬，</l><l>王今且諦聽。</l>
<lb n="0002b04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002010" n="0002010"/>毘求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>央<anchor xml:id="end0002011"/>耆羅，</l><l>此二仙人族，</l>
<lb n="0002b05" ed="T"/><l>經歷久遠世，</l><l>各生殊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>異<anchor xml:id="end0002012"/>子。</l>
<lb n="0002b06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002013" n="0002013"/>毘利訶鉢低，</l><l>及與儵迦羅，</l>
<lb n="0002b07" ed="T"/><l>能造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002014" n="0002014"/>帝王論，</l><l>不從先族來。</l>
<lb n="0002b08" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002015" n="0002015"/>薩羅薩仙人，</l><l>經論久斷絕，</l>
<lb n="0002b09" ed="T"/><l>而生婆羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="beg0002016" n="0002016"/>婆<anchor xml:id="end0002016"/>，</l><l>續復明經論。</l>
<lb n="0002b10" ed="T"/><l>現在知見生，</l><l>不必由先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="beg0002017" n="0002017"/>胄<anchor xml:id="end0002017"/>，</l>
<lb n="0002b11" ed="T"/><l>毘耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="beg0002018" n="0002018"/>娑<anchor xml:id="end0002018"/>仙人，</l><l>多造諸經論，</l>
<lb n="0002b12" ed="T"/><l>末後胤跋彌，</l><l>廣集偈章句。</l>
<lb n="0002b13" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002019" n="0002019"/>阿低利仙人，</l><l>不解醫方論，</l>
<lb n="0002b14" ed="T"/><l>後生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002020" n="0002020"/>阿低離，</l><l>善能治百病。</l>
<lb n="0002b15" ed="T"/><l>二生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002021" n="0002021"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002021" n="0002021"/>駒尸仙，</l><l>不閑外道論，</l>
<lb n="0002b16" ed="T"/><l>後伽提那王，</l><l>悉解外道法。</l>
<lb n="0002b17" ed="T"/><l>甘蔗王始族，</l><l>不能制海潮，</l>
<lb n="0002b18" ed="T"/><l>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002022" n="0002022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002022" n="0002022"/>娑伽羅王，</l><l>生育千王子，</l>
<lb n="0002b19" ed="T"/><l>能制大海潮，</l><l>使不越常限。</l>
<lb n="0002b20" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002023" n="0002023"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002023" n="0002023"/>闍那駒仙人，</l><l>無師得禪道。</l>
<lb n="0002b21" ed="T"/><l>凡得名稱者，</l><l>皆生於自力，</l>
<lb n="0002b22" ed="T"/><l>或先勝後劣，</l><l>或先劣後勝。</l>
<lb n="0002b23" ed="T"/><l>帝王諸神仙，</l><l>不必承本族，</l>
<lb n="0002b24" ed="T"/><l>是故諸世間，</l><l>不應顧先後。</l>
<lb n="0002b25" ed="T"/><l>大王今如是，</l><l>應生歡喜心，</l>
<lb n="0002b26" ed="T"/><l>以心歡喜故，</l><l>永離於疑惑。」</l>
<lb n="0002b27" ed="T"/><l>王聞仙人說，</l><l>歡喜增供養。</l>
<lb n="0002b28" ed="T"/><l>「我今生勝子，</l><l>當紹轉輪位，</l>
<lb n="0002b29" ed="T"/><l>我年已朽邁，</l><l>出家修梵行，</l>
<pb n="0002c" ed="T" xml:id="T04.0192.0002c"/>
<lb n="0002c01" ed="T"/><l>無令聖王子，</l><l>捨世遊山林。」</l>
<lb n="0002c02" ed="T"/><l>時近處園中，</l><l>有苦行仙人，</l>
<lb n="0002c03" ed="T"/><l>名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002024" n="0002024"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002024" n="0002024"/><name role="" type="person">阿私陀</name>，</l><l>善解於相法，</l>
<lb n="0002c04" ed="T"/><l>來詣王宮門，</l><l>王謂梵天應。</l>
<lb n="0002c05" ed="T"/><l>苦行樂正法，</l><l>此二相俱現，</l>
<lb n="0002c06" ed="T"/><l>梵行相具足，</l><l>時王大歡喜。</l>
<lb n="0002c07" ed="T"/><l>卽請入宮內，</l><l>恭敬設供養，</l>
<lb n="0002c08" ed="T"/><l>將入內宮中，</l><l>唯樂見王子。</l>
<lb n="0002c09" ed="T"/><l>雖有婇女衆，</l><l>如在空閑林，</l>
<lb n="0002c10" ed="T"/><l>安處正法座，</l><l>加敬尊奉事，</l>
<lb n="0002c11" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002025" n="0002025"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002025" n="0002025"/>安低牒王，</l><l>奉事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002026" n="0002026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0002026" n="0002026"/>波尸吒。</l>
<lb n="0002c12" ed="T"/><l>時王白仙人：</l><l>「我今得大利。</l>
<lb n="0002c13" ed="T"/><l>勞屈大仙人，</l><l>辱來攝受我，</l>
<lb n="0002c14" ed="T"/><l>諸有所應爲，</l><l>唯願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="beg0002027" n="0002027"/>時<anchor xml:id="end0002027"/>敎勅。」</l>
<lb n="0002c15" ed="T"/><l>如是勸請已，</l><l>仙人大歡喜：</l>
<lb n="0002c16" ed="T"/><l>「善哉常勝王，</l><l>衆德悉皆備。</l>
<lb n="0002c17" ed="T"/><l>愛樂來求者，</l><l>惠施崇正法，</l>
<lb n="0002c18" ed="T"/><l>仁智殊勝族，</l><l>謙恭善隨順。</l>
<lb n="0002c19" ed="T"/><l>宿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="beg0002028" n="0002028"/>殖<anchor xml:id="end0002028"/>衆妙因，</l><l>勝果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002029" n="0002029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002029" n="0002029"/><anchor xml:id="beg0002029" n="0002029"/>現<anchor xml:id="end0002029"/>於今，</l>
<lb n="0002c20" ed="T"/><l>汝當聽我說，</l><l>今者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002030" n="0002030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002030" n="0002030"/><anchor xml:id="beg0002030" n="0002030"/>來<anchor xml:id="end0002030"/>因緣。</l>
<lb n="0002c21" ed="T"/><l>我從日道來，</l><l>聞空中天說，</l>
<lb n="0002c22" ed="T"/><l>言王生太子，</l><l>當成正覺道。</l>
<lb n="0002c23" ed="T"/><l>幷見先瑞相，</l><l>今故來到此，</l>
<lb n="0002c24" ed="T"/><l>欲觀釋迦王，</l><l>建立正法幢。」</l>
<lb n="0002c25" ed="T"/><l>王聞仙人說，</l><l>決定離疑網，</l>
<lb n="0002c26" ed="T"/><l>命持太子出，</l><l>以示於仙人。</l>
<lb n="0002c27" ed="T"/><l>仙人觀太子，</l><l>足下千輻輪，</l>
<lb n="0002c28" ed="T"/><l>手足網縵指，</l><l>眉間白毫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002031" n="0002031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002031" n="0002031"/><anchor xml:id="beg0002031" n="0002031"/>跱<anchor xml:id="end0002031"/>，</l>
<lb n="0002c29" ed="T"/><l>馬藏隱密相，</l><l>容色炎光明，</l>
<pb n="0003a" ed="T" xml:id="T04.0192.0003a"/>
<lb n="0003a01" ed="T"/><l>見生未曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>想<anchor xml:id="end0003001"/>，</l><l>流淚長歎息。</l>
<lb n="0003a02" ed="T"/><l>王見仙人泣，</l><l>念子心戰慄，</l>
<lb n="0003a03" ed="T"/><l>氣結盈心胸，</l><l>驚悸不自安。</l>
<lb n="0003a04" ed="T"/><l>不覺從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>坐<anchor xml:id="end0003002"/>起，</l><l>稽首仙人足，</l>
<lb n="0003a05" ed="T"/><l>而白仙人言：</l><l>「此子生奇特，</l>
<lb n="0003a06" ed="T"/><l>容貌極端嚴，</l><l>天人殆不異，</l>
<lb n="0003a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>汝言<anchor xml:id="end0003003"/>人中上，</l><l>何故生憂悲？</l>
<lb n="0003a08" ed="T"/><l>將非短壽子，</l><l>生我憂悲乎？</l>
<lb n="0003a09" ed="T"/><l>久渴得甘露，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>而反復失耶<anchor xml:id="end0003004"/>？</l>
<lb n="0003a10" ed="T"/><l>將非失財寶，</l><l>喪家亡國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>乎<anchor xml:id="end0003005"/>？</l>
<lb n="0003a11" ed="T"/><l>若有勝子存，</l><l>國嗣有所寄，</l>
<lb n="0003a12" ed="T"/><l>我死時心悅，</l><l>安樂生他世，</l>
<lb n="0003a13" ed="T"/><l>猶如人兩目，</l><l>一眠而一覺。</l>
<lb n="0003a14" ed="T"/><l>莫如秋霜花，</l><l>雖敷而無實，</l>
<lb n="0003a15" ed="T"/><l>人於親族中，</l><l>愛深無過子。</l>
<lb n="0003a16" ed="T"/><l>宜時爲記說，</l><l>令我得蘇息。」</l>
<lb n="0003a17" ed="T"/><l>仙人知父王，</l><l>心懷大憂懼，</l>
<lb n="0003a18" ed="T"/><l>卽吿言大王：</l><l>「王今勿恐怖，</l>
<lb n="0003a19" ed="T"/><l>前已語大王，</l><l>愼勿自生疑，</l>
<lb n="0003a20" ed="T"/><l>今相猶如前，</l><l>不應懷異想；</l>
<lb n="0003a21" ed="T"/><l>自惟我年暮，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>悲慨泣歎耳<anchor xml:id="end0003006"/>。</l>
<lb n="0003a22" ed="T"/><l>今我臨終時，</l><l>此子應世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/>生<anchor xml:id="end0003007"/>，</l>
<lb n="0003a23" ed="T"/><l>爲盡生故生，</l><l>斯人難得遇。</l>
<lb n="0003a24" ed="T"/><l>當捨聖王位，</l><l>不著五欲境，</l>
<lb n="0003a25" ed="T"/><l>精勤修苦行，</l><l>開覺得眞實。</l>
<lb n="0003a26" ed="T"/><l>常爲諸群生，</l><l>滅除癡冥障，</l>
<lb n="0003a27" ed="T"/><l>於世永熾燃，</l><l>智慧日光明。</l>
<lb n="0003a28" ed="T"/><l>衆生沒苦海，</l><l>衆病爲聚沫，</l>
<lb n="0003a29" ed="T"/><l>衰老爲巨浪，</l><l>死爲海洪濤。</l>
<pb n="0003b" ed="T" xml:id="T04.0192.0003b"/>
<lb n="0003b01" ed="T"/><l>乘輕智慧舟，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="beg0003008" n="0003008"/>渡<anchor xml:id="end0003008"/>此衆流難，</l>
<lb n="0003b02" ed="T"/><l>智慧泝流水，</l><l>淨戒爲傍岸。</l>
<lb n="0003b03" ed="T"/><l>三昧<name role="" type="person">淸涼池</name>，</l><l>正受衆奇鳥，</l>
<lb n="0003b04" ed="T"/><l>如此甚深廣，</l><l>正法之大河。</l>
<lb n="0003b05" ed="T"/><l>渴愛諸群生，</l><l>飮之以蘇息，</l>
<lb n="0003b06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="beg0003009" n="0003009"/>染<anchor xml:id="end0003009"/>著五欲境，</l><l>衆苦所驅迫，</l>
<lb n="0003b07" ed="T"/><l>迷生死曠野，</l><l>莫知所歸趣；</l>
<lb n="0003b08" ed="T"/><l>菩薩出世間，</l><l>爲通解脫道。</l>
<lb n="0003b09" ed="T"/><l>世間貪欲火，</l><l>境界薪熾然；</l>
<lb n="0003b10" ed="T"/><l>興發大悲雲，</l><l>法雨雨令滅。</l>
<lb n="0003b11" ed="T"/><l>癡闇門重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="beg0003010" n="0003010"/>扇<anchor xml:id="end0003010"/>，</l><l>貪欲爲關鑰，</l>
<lb n="0003b12" ed="T"/><l>閉塞諸群生，</l><l>出要解脫門；</l>
<lb n="0003b13" ed="T"/><l>金剛智慧鑷，</l><l>拔恩愛逆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="beg0003011" n="0003011"/>鑽<anchor xml:id="end0003011"/>。</l>
<lb n="0003b14" ed="T"/><l>愚癡網自纏，</l><l>窮苦無所依；</l>
<lb n="0003b15" ed="T"/><l>法王出世間，</l><l>能解衆生縛。</l>
<lb n="0003b16" ed="T"/><l>王莫以此子，</l><l>自生憂悲患，</l>
<lb n="0003b17" ed="T"/><l>當憂彼衆生，</l><l>著欲違正法。</l>
<lb n="0003b18" ed="T"/><l>我今老死壞，</l><l>遠離聖功德，</l>
<lb n="0003b19" ed="T"/><l>雖得諸禪定，</l><l>而不獲其利。</l>
<lb n="0003b20" ed="T"/><l>於此菩薩所，</l><l>竟不聞正法，</l>
<lb n="0003b21" ed="T"/><l>身壞命終後，</l><l>必生三難天。」</l>
<lb n="0003b22" ed="T"/><l>王及諸眷屬，</l><l>聞彼仙人說，</l>
<lb n="0003b23" ed="T"/><l>知其自憂歎，</l><l>恐怖悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="beg0003012" n="0003012"/>以<anchor xml:id="end0003012"/>除。</l>
<lb n="0003b24" ed="T"/><l>「生此奇特子，</l><l>我心得大安。</l>
<lb n="0003b25" ed="T"/><l>出家捨世榮，</l><l>修習仙人道，</l>
<lb n="0003b26" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="beg0003013" n="0003013"/>遂不紹國<anchor xml:id="end0003013"/>位，</l><l>復令我不悅。」</l>
<lb n="0003b27" ed="T"/><l>爾時彼仙人，</l><l>向王眞實說：</l>
<lb n="0003b28" ed="T"/><l>「必如王所慮，</l><l>當成正覺道。」</l>
<lb n="0003b29" ed="T"/><l>於王眷屬中，</l><l>安慰衆心已，</l>
<pb n="0003c" ed="T" xml:id="T04.0192.0003c"/>
<lb n="0003c01" ed="T"/><l>自以己神力，</l><l>騰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="beg0003014" n="0003014"/>虛<anchor xml:id="end0003014"/>而遠逝。</l>
<lb n="0003c02" ed="T"/><l>爾時白淨王，</l><l>見子奇特相，</l>
<lb n="0003c03" ed="T"/><l>又聞<name role="" type="person">阿私陀</name>，</l><l>決定眞實說。</l>
<lb n="0003c04" ed="T"/><l>於子心敬重，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="beg0003015" n="0003015"/>珍<anchor xml:id="end0003015"/>護兼常念，</l>
<lb n="0003c05" ed="T"/><l>大赦於天下，</l><l>牢獄悉解脫。</l>
<lb n="0003c06" ed="T"/><l>世人生子法，</l><l>隨宜取捨事，</l>
<lb n="0003c07" ed="T"/><l>依諸經方論，</l><l>一切悉皆爲。</l>
<lb n="0003c08" ed="T"/><l>生子滿十日，</l><l>安隱心已泰，</l>
<lb n="0003c09" ed="T"/><l>普祠諸天神，</l><l>廣施於有道。</l>
<lb n="0003c10" ed="T"/><l>沙門婆羅門，</l><l>呪願祈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="beg0003016" n="0003016"/>吉<anchor xml:id="end0003016"/>福，</l>
<lb n="0003c11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="beg0003017" n="0003017"/>嚫施<anchor xml:id="end0003017"/>諸群臣，</l><l>及國中貧乏。</l>
<lb n="0003c12" ed="T"/><l>村城婇女衆，</l><l>牛馬象<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="beg0003018" n="0003018"/>財錢<anchor xml:id="end0003018"/>，</l>
<lb n="0003c13" ed="T"/><l>各隨彼所須，</l><l>一切皆給與。</l>
<lb n="0003c14" ed="T"/><l>卜擇選良時，</l><l>遷子還本宮，</l>
<lb n="0003c15" ed="T"/><l>二飯白淨牙，</l><l>七寶莊嚴輿。</l>
<lb n="0003c16" ed="T"/><l>雜色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="beg0003019" n="0003019"/>珠絞絡<anchor xml:id="end0003019"/>，</l><l>明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="beg0003020" n="0003020"/>焰<anchor xml:id="end0003020"/>極光澤，</l>
<lb n="0003c17" ed="T"/><l>夫人抱太子，</l><l>周匝禮天神。</l>
<lb n="0003c18" ed="T"/><l>然後昇寶輿，</l><l>婇女衆隨侍，</l>
<lb n="0003c19" ed="T"/><l>王與諸臣民，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="beg0003021" n="0003021"/>一切<anchor xml:id="end0003021"/>俱導從。</l>
<lb n="0003c20" ed="T"/><l>猶如天帝釋，</l><l>諸天衆圍遶，</l>
<lb n="0003c21" ed="T"/><l>如<name role="" type="person">摩醯首羅</name>，</l><l>忽生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0003022" n="0003022"/>六面子。</l>
<lb n="0003c22" ed="T"/><l>設種種衆具，</l><l>供給及請福，</l>
<lb n="0003c23" ed="T"/><l>今王生太子，</l><l>設衆具亦然。</l>
<lb n="0003c24" ed="T"/><l>毘沙門天王，</l><l>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0003023" n="0003023"/>那羅鳩婆，</l>
<lb n="0003c25" ed="T"/><l>一切諸天衆，</l><l>皆悉大歡喜。</l>
<lb n="0003c26" ed="T"/><l>王今生太子，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0003024" n="0003024"/>迦毘羅衛國，</l>
<lb n="0003c27" ed="T"/><l>一切諸人民，</l><l>歡喜亦如是。</l></lg></cb:div>
<lb n="0003c28" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 處宮品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="beg0003025" n="0003025"/>佛所行讚<anchor xml:id="end0003025"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0003025" n="0003025"/></title>處宮品第二</head>
<lb n="0003c29" ed="T"/><lg xml:id="lgT04p0003c2901"><l>時白淨王家，</l><l>以生聖子故，</l>
<pb n="0004a" ed="T" xml:id="T04.0192.0004a"/>
<lb n="0004a01" ed="T"/><l>親族名子弟，</l><l>群臣悉忠良。</l>
<lb n="0004a02" ed="T"/><l>象馬寶車輿，</l><l>國財七寶器，</l>
<lb n="0004a03" ed="T"/><l>日日轉增勝，</l><l>隨應而集生。</l>
<lb n="0004a04" ed="T"/><l>無量諸伏藏，</l><l>自然從地出，</l>
<lb n="0004a05" ed="T"/><l>淸淨雪山中，</l><l>兇狂群白象。</l>
<lb n="0004a06" ed="T"/><l>不呼自然至，</l><l>不御自調伏，</l>
<lb n="0004a07" ed="T"/><l>種種雜色馬，</l><l>形體極端嚴。</l>
<lb n="0004a08" ed="T"/><l>朱髦纖長尾，</l><l>超騰駿若飛，</l>
<lb n="0004a09" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>又<anchor xml:id="end0004001"/>野之所生，</l><l>應時自然至。</l>
<lb n="0004a10" ed="T"/><l>純色調善牛，</l><l>肥壯形端正，</l>
<lb n="0004a11" ed="T"/><l>平步淳香乳，</l><l>應時悉雲集。</l>
<lb n="0004a12" ed="T"/><l>怨憎者心平，</l><l>中平益淳厚，</l>
<lb n="0004a13" ed="T"/><l>素篤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>增<anchor xml:id="end0004002"/>親密，</l><l>亂逆悉消除。</l>
<lb n="0004a14" ed="T"/><l>微風隨時雨，</l><l>雷霆不震裂，</l>
<lb n="0004a15" ed="T"/><l>種<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_1"/>不待時，</l><l>收實倍豐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>積<anchor xml:id="end0004003"/>。</l>
<lb n="0004a16" ed="T"/><l>五穀鮮香美，</l><l>輕軟易消化，</l>
<lb n="0004a17" ed="T"/><l>諸有懷孕者，</l><l>身安體和適。</l>
<lb n="0004a18" ed="T"/><l>除受四聖種，</l><l>諸餘世間人，</l>
<lb n="0004a19" ed="T"/><l>資生各自如，</l><l>無有他求想。</l>
<lb n="0004a20" ed="T"/><l>無慢無慳嫉，</l><l>亦無恚害心，</l>
<lb n="0004a21" ed="T"/><l>一切諸士女，</l><l>玄同劫<anchor xml:id="nkr_note_add_0004a2101" n="0004a2101"/><anchor xml:id="beg0004a2101" n="0004a2101"/>初<anchor xml:id="end0004a2101"/>人。</l>
<lb n="0004a22" ed="T"/><l>天廟諸寺舍，</l><l>園林井泉池，</l>
<lb n="0004a23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>一切如天<anchor xml:id="end0004004"/>物，</l><l>應時自然生。</l>
<lb n="0004a24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>合境無飢餓<anchor xml:id="end0004005"/>，</l><l>刀兵疾疫息，</l>
<lb n="0004a25" ed="T"/><l>國中諸人民，</l><l>親族相愛敬。</l>
<lb n="0004a26" ed="T"/><l>法愛相娛樂，</l><l>不生染汚欲，</l>
<lb n="0004a27" ed="T"/><l>以義求財物，</l><l>無有貪利心。</l>
<lb n="0004a28" ed="T"/><l>爲法行惠施，</l><l>無求反報想，</l>
<lb n="0004a29" ed="T"/><l>脩習四梵行，</l><l>滅除恚害心。</l>
<pb n="0004b" ed="T" xml:id="T04.0192.0004b"/>
<lb n="0004b01" ed="T"/><l>過去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0004006" n="0004006"/>摩<g ref="#CB00145">㝹</g>王，</l><l>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0004007" n="0004007"/>日光太子，</l>
<lb n="0004b02" ed="T"/><l>擧國蒙吉祥，</l><l>衆惡一時息。</l>
<lb n="0004b03" ed="T"/><l>今王生太子，</l><l>其德亦復爾，</l>
<lb n="0004b04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>以備衆德義<anchor xml:id="end0004008"/>，</l><l>名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0004009" n="0004009"/>悉達羅他。</l>
<lb n="0004b05" ed="T"/><l>時<name role="" type="person">摩耶夫人</name>，</l><l>見其所生子，</l>
<lb n="0004b06" ed="T"/><l>端正如天童，</l><l>衆美悉備足，</l>
<lb n="0004b07" ed="T"/><l>過喜不自勝，</l><l>命終生天上。</l>
<lb n="0004b08" ed="T"/><l>大愛瞿曇彌，</l><l>見太子天童，</l>
<lb n="0004b09" ed="T"/><l>德貌世奇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="beg0004010" n="0004010"/>挺<anchor xml:id="end0004010"/>，</l><l>旣生母命終，</l>
<lb n="0004b10" ed="T"/><l>愛育如其子，</l><l>子敬亦如母。</l>
<lb n="0004b11" ed="T"/><l>猶日月火光，</l><l>從微照漸廣，</l>
<lb n="0004b12" ed="T"/><l>太子長日新，</l><l>德貌亦復爾。</l>
<lb n="0004b13" ed="T"/><l>無價栴檀香，</l><l>閻浮檀名寶，</l>
<lb n="0004b14" ed="T"/><l>護身神仙藥，</l><l>瓔珞莊嚴身。</l>
<lb n="0004b15" ed="T"/><l>附庸諸隣國，</l><l>聞王生太子，</l>
<lb n="0004b16" ed="T"/><l>奉獻諸珍異，</l><l>牛羊鹿馬車，</l>
<lb n="0004b17" ed="T"/><l>寶器莊嚴具，</l><l>助悅太子心。</l>
<lb n="0004b18" ed="T"/><l>雖有諸嚴飾，</l><l>嬰童玩好物，</l>
<lb n="0004b19" ed="T"/><l>太子性安重，</l><l>形少而心宿。</l>
<lb n="0004b20" ed="T"/><l>心栖高勝境，</l><l>不染於榮華，</l>
<lb n="0004b21" ed="T"/><l>修學諸術藝，</l><l>一聞超師匠。</l>
<lb n="0004b22" ed="T"/><l>父王見聰達，</l><l>深慮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="beg0004011" n="0004011"/>踰<anchor xml:id="end0004011"/>世表，</l>
<lb n="0004b23" ed="T"/><l>廣訪名豪族，</l><l>風敎禮義門。</l>
<lb n="0004b24" ed="T"/><l>容姿端正女，</l><l>名耶輪陀羅，</l>
<lb n="0004b25" ed="T"/><l>應<anchor xml:id="nkr_note_add_0004b2501" n="0004b2501"/><anchor xml:id="beg0004b2501" n="0004b2501"/>娉<anchor xml:id="end0004b2501"/>太子妃，</l><l>誘導留其心。</l>
<lb n="0004b26" ed="T"/><l>太子志高遠，</l><l>德盛貌淸明，</l>
<lb n="0004b27" ed="T"/><l>猶梵天長子，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0004012" n="0004012"/>舍那鳩摩羅。</l>
<lb n="0004b28" ed="T"/><l>賢妃美容貌，</l><l>窈窕淑妙姿，</l>
<lb n="0004b29" ed="T"/><l>瓌艷若天后，</l><l>同處日夜歡。</l>
<pb n="0004c" ed="T" xml:id="T04.0192.0004c"/>
<lb n="0004c01" ed="T"/><l>爲立淸淨宮，</l><l>宏麗極莊嚴，</l>
<lb n="0004c02" ed="T"/><l>高峙在虛空，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="beg0004013" n="0004013"/>迢遰若秋<anchor xml:id="end0004013"/>雲，</l>
<lb n="0004c03" ed="T"/><l>溫涼四時適，</l><l>隨時擇善居。</l>
<lb n="0004c04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0004c0401" n="0004c0401"/><anchor xml:id="beg0004c0401" n="0004c0401"/>伎<anchor xml:id="end0004c0401"/>女衆圍遶，</l><l>奏合天樂音，</l>
<lb n="0004c05" ed="T"/><l>勿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="beg0004014" n="0004014"/>隣<anchor xml:id="end0004014"/>穢聲色，</l>
<lb n="0004c06" ed="T"/><l>令生厭世想。</l><l>如天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="beg0004015" n="0004015"/>犍<anchor xml:id="end0004015"/>撻婆，</l>
<lb n="0004c07" ed="T"/><l>自然寶宮殿，</l><l>樂女奏天音，</l>
<lb n="0004c08" ed="T"/><l>聲色耀心目；</l><l>菩薩處高宮，</l>
<lb n="0004c09" ed="T"/><l>音樂亦如是。</l><l>父王爲太子，</l>
<lb n="0004c10" ed="T"/><l>靜居修純德，</l><l>仁慈正法化，</l>
<lb n="0004c11" ed="T"/><l>親賢遠惡友，</l><l>心不染恩愛，</l>
<lb n="0004c12" ed="T"/><l>於欲起毒想，</l><l>攝情撿諸根，</l>
<lb n="0004c13" ed="T"/><l>滅除輕躁意，</l><l>和顏善聽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="beg0004016" n="0004016"/>訟<anchor xml:id="end0004016"/>，</l>
<lb n="0004c14" ed="T"/><l>慈敎厭衆心。</l><l>宣化諸外道，</l>
<lb n="0004c15" ed="T"/><l>斷諸謀逆術，</l><l>敎學濟世方，</l>
<lb n="0004c16" ed="T"/><l>萬民得安樂。</l><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="beg0004017" n="0004017"/>令<anchor xml:id="end0004017"/>我子安，</l>
<lb n="0004c17" ed="T"/><l>萬民亦如是，</l><l>事火奉諸神，</l>
<lb n="0004c18" ed="T"/><l>叉手飮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004018" n="0004018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0004018" n="0004018"/>月光。</l><l>恒水沐浴身，</l>
<lb n="0004c19" ed="T"/><l>法水澡其心，</l><l>祈福非存己，</l>
<lb n="0004c20" ed="T"/><l>唯子及萬民。</l><l>愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="beg0004019" n="0004019"/>言<anchor xml:id="end0004019"/>非無義，</l>
<lb n="0004c21" ed="T"/><l>義言非不愛，</l><l>愛言非不實，</l>
<lb n="0004c22" ed="T"/><l>實言非不愛。</l><l>以有慚愧故，</l>
<lb n="0004c23" ed="T"/><l>不能如實說，</l><l>於愛不愛事，</l>
<lb n="0004c24" ed="T"/><l>不依貪恚想。</l><l>志存於寂默，</l>
<lb n="0004c25" ed="T"/><l>平<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004020" n="0004020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004020" n="0004020"/><anchor xml:id="beg0004020" n="0004020"/>正<anchor xml:id="end0004020"/>止諍訟，</l><l>不以祠天會，</l>
<lb n="0004c26" ed="T"/><l>勝於斷事福。</l><l>見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004021" n="0004021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004021" n="0004021"/><anchor xml:id="beg0004021" n="0004021"/>彼多求衆<anchor xml:id="end0004021"/>，</l>
<lb n="0004c27" ed="T"/><l>豐施過其望，</l><l>心無戰爭想，</l>
<lb n="0004c28" ed="T"/><l>以德降怨敵。</l><l>調一而護七，</l>
<lb n="0004c29" ed="T"/><l>離七防制五，</l><l>得三覺了三，</l>
<pb n="0005a" ed="T" xml:id="T04.0192.0005a"/>
<lb n="0005a01" ed="T"/><l>知二捨於二。</l><l>求情得其罪，</l>
<lb n="0005a02" ed="T"/><l>應死垂仁恕，</l><l>不加麤惡言，</l>
<lb n="0005a03" ed="T"/><l>軟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>語<anchor xml:id="end0005001"/>而敎勅，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>務<anchor xml:id="end0005002"/>施以財物，</l>
<lb n="0005a04" ed="T"/><l>指授資生路，</l><l>受學神仙道，</l>
<lb n="0005a05" ed="T"/><l>滅除怨恚心，</l><l>名德普流聞，</l>
<lb n="0005a06" ed="T"/><l>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>間<anchor xml:id="end0005003"/>永消亡。</l><l>主匠修明德，</l>
<lb n="0005a07" ed="T"/><l>率土皆承習，</l><l>如人心安靜，</l>
<lb n="0005a08" ed="T"/><l>四體諸根從。</l>
<lb n="0005a09" ed="T"/><l>時白淨太子，</l><l>賢妃耶輸陀，</l>
<lb n="0005a10" ed="T"/><l>年並漸長大，</l><l>孕生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0005004" n="0005004"/>羅睺羅。</l>
<lb n="0005a11" ed="T"/><l>白淨王自念，</l><l>太子已生子，</l>
<lb n="0005a12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="beg0005005" n="0005005"/>歷世相繼嗣<anchor xml:id="end0005005"/>，</l><l>正化無終極。</l>
<lb n="0005a13" ed="T"/><l>太子旣生子，</l><l>愛子與我同，</l>
<lb n="0005a14" ed="T"/><l>不復慮出家，</l><l>但當力修善。</l>
<lb n="0005a15" ed="T"/><l>我今心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="beg0005006" n="0005006"/>大<anchor xml:id="end0005006"/>安，</l><l>無異生天樂，</l>
<lb n="0005a16" ed="T"/><l>猶若劫初時，</l><l>仙王所住道。</l>
<lb n="0005a17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="beg0005007" n="0005007"/>愛<anchor xml:id="end0005007"/>行淸淨業，</l><l>祠祀不害生，</l>
<lb n="0005a18" ed="T"/><l>熾然修勝業，</l><l>王勝梵行勝。</l>
<lb n="0005a19" ed="T"/><l>宗族財寶勝，</l><l>勇健<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="beg0005008" n="0005008"/>伎<anchor xml:id="end0005008"/>藝勝，</l>
<lb n="0005a20" ed="T"/><l>明顯照世間，</l><l>如日千光耀。</l>
<lb n="0005a21" ed="T"/><l>所以爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="beg0005009" n="0005009"/>王者<anchor xml:id="end0005009"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="beg0005010" n="0005010"/>將<anchor xml:id="end0005010"/>爲顯其子，</l>
<lb n="0005a22" ed="T"/><l>顯子爲宗族，</l><l>榮族以名聞，</l>
<lb n="0005a23" ed="T"/><l>名高得生天，</l><l>生天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="beg0005011" n="0005011"/>爲樂<anchor xml:id="end0005011"/>已，</l>
<lb n="0005a24" ed="T"/><l>已樂智慧增，</l><l>悟道弘正法，</l>
<lb n="0005a25" ed="T"/><l>先勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="beg0005012" n="0005012"/>名<anchor xml:id="end0005012"/>聞所，</l><l>受行衆妙道。</l>
<lb n="0005a26" ed="T"/><l>唯願令太子，</l><l>愛子不捨家，</l>
<lb n="0005a27" ed="T"/><l>一切諸國王，</l><l>生子年尙小。</l>
<lb n="0005a28" ed="T"/><l>不令王國土，</l><l>慮其心放逸，</l>
<lb n="0005a29" ed="T"/><l>縱情著世樂，</l><l>不能紹王種。</l>
<pb n="0005b" ed="T" xml:id="T04.0192.0005b"/>
<lb n="0005b01" ed="T"/><l>今王生太子，</l><l>隨心恣五欲，</l>
<lb n="0005b02" ed="T"/><l>唯願樂世榮，</l><l>不欲令學道。</l>
<lb n="0005b03" ed="T"/><l>過去菩薩王，</l><l>其道雖深固，</l>
<lb n="0005b04" ed="T"/><l>要習世榮樂，</l><l>生子繼宗嗣，</l>
<lb n="0005b05" ed="T"/><l>然後入山林，</l><l>修行寂默道。</l></lg></cb:div>
<lb n="0005b06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 厭患品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="beg0005013" n="0005013"/>佛所行讚<anchor xml:id="end0005013"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0005013" n="0005013"/></title>厭患品第三</head>
<lb n="0005b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0005b0701"><l>外有諸園林，</l><l>流泉<name role="" type="person">淸涼池</name>，</l>
<lb n="0005b08" ed="T"/><l>衆雜華果樹，</l><l>行列垂玄蔭。</l>
<lb n="0005b09" ed="T"/><l>異類諸奇鳥，</l><l>奮飛戲其中，</l>
<lb n="0005b10" ed="T"/><l>水陸四種花，</l><l>炎色流妙香。</l>
<lb n="0005b11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="beg0005014" n="0005014"/>伎<anchor xml:id="end0005014"/>女因奏樂，</l><l>弦歌吿太子，</l>
<lb n="0005b12" ed="T"/><l>太子聞音樂，</l><l>歎美彼園林。</l>
<lb n="0005b13" ed="T"/><l>內懷甚踊悅，</l><l>思樂出遊觀，</l>
<lb n="0005b14" ed="T"/><l>猶如繫狂象，</l><l>常慕閑曠野。</l>
<lb n="0005b15" ed="T"/><l>父王聞太子，</l><l>樂出彼園遊，</l>
<lb n="0005b16" ed="T"/><l>卽勅諸群臣，</l><l>嚴飾備羽儀。</l>
<lb n="0005b17" ed="T"/><l>平治<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="beg0005015" n="0005015"/>正王<anchor xml:id="end0005015"/>路，</l><l>幷除諸醜穢，</l>
<lb n="0005b18" ed="T"/><l>老病形殘類，</l><l>羸劣貧窮苦，</l>
<lb n="0005b19" ed="T"/><l>無令少樂子，</l><l>見起厭惡心。</l>
<lb n="0005b20" ed="T"/><l>莊嚴悉備已，</l><l>啓請求拜辭，</l>
<lb n="0005b21" ed="T"/><l>王見太子至，</l><l>摩頭瞻顏色，</l>
<lb n="0005b22" ed="T"/><l>悲喜情交結，</l><l>口許而心留。</l>
<lb n="0005b23" ed="T"/><l>衆寶軒飾車，</l><l>結駟駿平流，</l>
<lb n="0005b24" ed="T"/><l>賢良善術藝，</l><l>年少美姿容，</l>
<lb n="0005b25" ed="T"/><l>妙淨鮮花服，</l><l>同車爲執御。</l>
<lb n="0005b26" ed="T"/><l>街巷散衆華，</l><l>寶縵蔽路傍，</l>
<lb n="0005b27" ed="T"/><l>垣樹列道側，</l><l>寶器以莊嚴，</l>
<lb n="0005b28" ed="T"/><l>繒蓋諸幢幡，</l><l>繽紛隨風<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="beg0005016" n="0005016"/>揚<anchor xml:id="end0005016"/>。</l>
<lb n="0005b29" ed="T"/><l>觀者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="beg0005017" n="0005017"/>挾<anchor xml:id="end0005017"/>長路，</l><l>側身目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="beg0005018" n="0005018"/>連<anchor xml:id="end0005018"/>光，</l>
<pb n="0005c" ed="T" xml:id="T04.0192.0005c"/>
<lb n="0005c01" ed="T"/><l>瞪矚而不瞬，</l><l>如並靑蓮花。</l>
<lb n="0005c02" ed="T"/><l>臣民悉扈從，</l><l>如星隨宿王，</l>
<lb n="0005c03" ed="T"/><l>異口同聲歎，</l><l>稱慶世希有。</l>
<lb n="0005c04" ed="T"/><l>貴賤及貧富，</l><l>長幼及中年，</l>
<lb n="0005c05" ed="T"/><l>悉皆恭敬禮，</l><l>唯願令吉祥。</l>
<lb n="0005c06" ed="T"/><l>郭邑及田里，</l><l>聞太子當出，</l>
<lb n="0005c07" ed="T"/><l>尊卑不待辭，</l><l>寤寐不相吿。</l>
<lb n="0005c08" ed="T"/><l>六畜不遑收，</l><l>錢財不及斂，</l>
<lb n="0005c09" ed="T"/><l>門戶不容閉，</l><l>奔馳走路傍。</l>
<lb n="0005c10" ed="T"/><l>樓閣堤塘樹，</l><l>窓牖衢巷間，</l>
<lb n="0005c11" ed="T"/><l>側身競容目，</l><l>瞪矚觀無厭。</l>
<lb n="0005c12" ed="T"/><l>高觀謂投地，</l><l>步者謂乘虛，</l>
<lb n="0005c13" ed="T"/><l>意專不自覺，</l><l>形神若雙飛。</l>
<lb n="0005c14" ed="T"/><l>虔虔恭形觀，</l><l>不生放逸心，</l>
<lb n="0005c15" ed="T"/><l>圓體<g ref="#CB00166">𦟛</g>支節，</l><l>色若蓮花敷，</l>
<lb n="0005c16" ed="T"/><l>今出處園林，</l><l>願成聖法仙。</l>
<lb n="0005c17" ed="T"/><l>太子見修塗，</l><l>莊嚴從人衆，</l>
<lb n="0005c18" ed="T"/><l>服乘鮮光澤，</l><l>欣然心歡悅。</l>
<lb n="0005c19" ed="T"/><l>國人瞻太子，</l><l>嚴儀勝羽從，</l>
<lb n="0005c20" ed="T"/><l>亦如諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="beg0005019" n="0005019"/>天<anchor xml:id="end0005019"/>衆，</l><l>見天太子生。</l>
<lb n="0005c21" ed="T"/><l>時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005020" n="0005020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0005020" n="0005020"/>淨居天王，</l><l>忽然在道側，</l>
<lb n="0005c22" ed="T"/><l>變形衰老相，</l><l>勸生厭離心。</l>
<lb n="0005c23" ed="T"/><l>太子見老人，</l><l>驚怪問御者：</l>
<lb n="0005c24" ed="T"/><l>「此是何等人？</l><l>頭白而背僂，</l>
<lb n="0005c25" ed="T"/><l>目冥身戰搖，</l><l>任杖而羸步。</l>
<lb n="0005c26" ed="T"/><l>爲是身卒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="beg0005021" n="0005021"/>變<anchor xml:id="end0005021"/>，</l><l>爲受性自爾？」</l>
<lb n="0005c27" ed="T"/><l>御者心躊躇，</l><l>不敢以實答，</l>
<lb n="0005c28" ed="T"/><l>淨居加神力，</l><l>令其表眞言：</l>
<lb n="0005c29" ed="T"/><l>「色變氣虛微，</l><l>多憂少歡樂，</l>
<pb n="0006a" ed="T" xml:id="T04.0192.0006a"/>
<lb n="0006a01" ed="T"/><l>喜忘諸根羸，</l><l>是名衰老相。</l>
<lb n="0006a02" ed="T"/><l>此本爲嬰兒，</l><l>長養於母乳，</l>
<lb n="0006a03" ed="T"/><l>及童子嬉遊，</l><l>端正恣五欲，</l>
<lb n="0006a04" ed="T"/><l>年逝形枯朽，</l><l>今爲老所壞。」</l>
<lb n="0006a05" ed="T"/><l>太子長歎息，</l><l>而問御者言：</l>
<lb n="0006a06" ed="T"/><l>「但彼獨衰老，</l><l>吾等亦當然？」</l>
<lb n="0006a07" ed="T"/><l>御者又答言：</l><l>「尊亦有此分，</l>
<lb n="0006a08" ed="T"/><l>時移形自變，</l><l>必至無所疑，</l>
<lb n="0006a09" ed="T"/><l>少壯無不老，</l><l>擧世知而求。」</l>
<lb n="0006a10" ed="T"/><l>菩薩久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>修習<anchor xml:id="end0006001"/>，</l><l>淸淨智慧業，</l>
<lb n="0006a11" ed="T"/><l>廣<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_2"/>諸德本，</l><l>願果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="beg0006002" n="0006002"/>華<anchor xml:id="end0006002"/>於今。</l>
<lb n="0006a12" ed="T"/><l>聞說衰老苦，</l><l>戰慄身毛竪，</l>
<lb n="0006a13" ed="T"/><l>雷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="beg0006003" n="0006003"/>霆<anchor xml:id="end0006003"/>霹靂聲，</l><l>群獸怖奔走。</l>
<lb n="0006a14" ed="T"/><l>菩薩亦如是，</l><l>震怖長噓息，</l>
<lb n="0006a15" ed="T"/><l>繫心於老苦，</l><l>頷頭而瞪矚，</l>
<lb n="0006a16" ed="T"/><l>念此衰老苦，</l><l>世人何愛樂？</l>
<lb n="0006a17" ed="T"/><l>老相之所壞，</l><l>觸類無所擇，</l>
<lb n="0006a18" ed="T"/><l>雖有壯色力，</l><l>無一不遷變。</l>
<lb n="0006a19" ed="T"/><l>目前見證相，</l><l>如何不厭離？</l>
<lb n="0006a20" ed="T"/><l>菩薩謂御者，</l><l>宜速迴車還，</l>
<lb n="0006a21" ed="T"/><l>念念衰老至，</l><l>園林何足歡？</l>
<lb n="0006a22" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="beg0006004" n="0006004"/>受<anchor xml:id="end0006004"/>命卽風馳，</l><l>飛輪旋本宮。</l>
<lb n="0006a23" ed="T"/><l>心存朽暮境，</l><l>如歸空塜間，</l>
<lb n="0006a24" ed="T"/><l>觸事不留情，</l><l>所居無暫安。</l>
<lb n="0006a25" ed="T"/><l>王聞子不悅，</l><l>勸令重出遊，</l>
<lb n="0006a26" ed="T"/><l>卽勅諸群臣，</l><l>莊嚴復勝前。</l>
<lb n="0006a27" ed="T"/><l>天復化病人，</l><l>守命在路傍，</l>
<lb n="0006a28" ed="T"/><l>身瘦而腹大，</l><l>呼吸長喘息，</l>
<lb n="0006a29" ed="T"/><l>手脚攣枯燥，</l><l>悲泣而呻吟。</l>
<pb n="0006b" ed="T" xml:id="T04.0192.0006b"/>
<lb n="0006b01" ed="T"/><l>太子問御者：</l><l>「此復何等人？」</l>
<lb n="0006b02" ed="T"/><l>對曰：「是病者，</l><l>四大俱錯亂，</l>
<lb n="0006b03" ed="T"/><l>羸劣無所堪，</l><l>轉側恃仰人。」</l>
<lb n="0006b04" ed="T"/><l>太子聞所說，</l><l>卽生哀愍心，</l>
<lb n="0006b05" ed="T"/><l>問：「唯此人病，</l><l>餘亦當復爾？」</l>
<lb n="0006b06" ed="T"/><l>對曰：「此世間，</l><l>一切俱亦然，</l>
<lb n="0006b07" ed="T"/><l>有身必有患，</l><l>愚癡樂朝歡。」</l>
<lb n="0006b08" ed="T"/><l>太子聞其說，</l><l>卽生大恐怖，</l>
<lb n="0006b09" ed="T"/><l>身心悉戰動，</l><l>譬如揚波月。</l>
<lb n="0006b10" ed="T"/><l>處斯大苦器，</l><l>云何能自安？</l>
<lb n="0006b11" ed="T"/><l>嗚呼世間人，</l><l>愚惑癡闇障，</l>
<lb n="0006b12" ed="T"/><l>病賊至無期，</l><l>而生喜樂心。</l>
<lb n="0006b13" ed="T"/><l>於是迴車還，</l><l>愁憂念病苦，</l>
<lb n="0006b14" ed="T"/><l>如人被打害，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="beg0006005" n="0006005"/>捲<anchor xml:id="end0006005"/>身待杖至，</l>
<lb n="0006b15" ed="T"/><l>靜息於閑宮，</l><l>專求反世樂。</l>
<lb n="0006b16" ed="T"/><l>王復聞子還，</l><l>勅問何因緣？</l>
<lb n="0006b17" ed="T"/><l>對曰見病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="beg0006006" n="0006006"/>人<anchor xml:id="end0006006"/>，</l><l>王怖猶失身。</l>
<lb n="0006b18" ed="T"/><l>深責治路者，</l><l>心結口不言，</l>
<lb n="0006b19" ed="T"/><l>復增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="beg0006007" n="0006007"/>伎<anchor xml:id="end0006007"/>女衆，</l><l>音樂倍勝前。</l>
<lb n="0006b20" ed="T"/><l>以此悅視聽，</l><l>樂俗不厭家，</l>
<lb n="0006b21" ed="T"/><l>晝夜進聲色，</l><l>其心未始歡。</l>
<lb n="0006b22" ed="T"/><l>王自出遊歷，</l><l>更求勝妙園，</l>
<lb n="0006b23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="beg0006008" n="0006008"/>簡<anchor xml:id="end0006008"/>擇諸婇女，</l><l>美艷極<anchor xml:id="nkr_note_add_0006b2301" n="0006b2301"/><anchor xml:id="beg0006b2301" n="0006b2301"/>姿<anchor xml:id="end0006b2301"/>顏。</l>
<lb n="0006b24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="beg0006009" n="0006009"/>諂<anchor xml:id="end0006009"/><g ref="#CB00834">𭶑</g>能奉事，</l><l>容媚能惑人，</l>
<lb n="0006b25" ed="T"/><l>增修王御道，</l><l>防制諸不淨，</l>
<lb n="0006b26" ed="T"/><l>幷勅善御者，</l><l>瞻察擇路行。</l>
<lb n="0006b27" ed="T"/><l>時彼淨居天，</l><l>復化爲死人，</l>
<lb n="0006b28" ed="T"/><l>四人共持輿，</l><l>現於菩薩前，</l>
<lb n="0006b29" ed="T"/><l>餘人悉不覺，</l><l>菩薩御者見。</l>
<pb n="0006c" ed="T" xml:id="T04.0192.0006c"/>
<lb n="0006c01" ed="T"/><l>問：「此何等輿？</l><l>幡花雜莊嚴，</l>
<lb n="0006c02" ed="T"/><l>從者悉憂慼，</l><l>散髮號哭隨。」</l>
<lb n="0006c03" ed="T"/><l>天神敎御者，</l><l>對曰：「爲死人。</l>
<lb n="0006c04" ed="T"/><l>諸根壞命斷，</l><l>心散念識離，</l>
<lb n="0006c05" ed="T"/><l>神逝形乾燥，</l><l>挺直如枯木。</l>
<lb n="0006c06" ed="T"/><l>親戚諸朋友，</l><l>恩愛素纏綿，</l>
<lb n="0006c07" ed="T"/><l>今悉不喜見，</l><l>遠棄空塜間。」</l>
<lb n="0006c08" ed="T"/><l>太子聞死聲，</l><l>悲痛心交結。</l>
<lb n="0006c09" ed="T"/><l>問：「唯此人死，</l><l>天下亦俱然？」</l>
<lb n="0006c10" ed="T"/><l>對曰：「普皆爾，</l><l>夫始必有終，</l>
<lb n="0006c11" ed="T"/><l>長幼及中年，</l><l>有身莫不壞。」</l>
<lb n="0006c12" ed="T"/><l>太子心驚怛，</l><l>身垂車軾前，</l>
<lb n="0006c13" ed="T"/><l>息殆絕而嘆，</l><l>世人一何誤？</l>
<lb n="0006c14" ed="T"/><l>公見身磨滅，</l><l>猶尙放逸生。</l>
<lb n="0006c15" ed="T"/><l>心非枯木石，</l><l>曾不慮無常？</l>
<lb n="0006c16" ed="T"/><l>卽勅迴車還，</l><l>非復遊戲時，</l>
<lb n="0006c17" ed="T"/><l>命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="beg0006010" n="0006010"/>絕<anchor xml:id="end0006010"/>死無期，</l><l>如何縱心遊？</l>
<lb n="0006c18" ed="T"/><l>御者奉王勅，</l><l>畏怖不敢旋，</l>
<lb n="0006c19" ed="T"/><l>正御疾驅馳，</l><l>徑往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="beg0006011" n="0006011"/>至<anchor xml:id="end0006011"/>彼園。</l>
<lb n="0006c20" ed="T"/><l>林流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="beg0006012" n="0006012"/>滿<anchor xml:id="end0006012"/>淸淨，</l><l>嘉木悉敷榮，</l>
<lb n="0006c21" ed="T"/><l>靈禽雜奇獸，</l><l>飛走欣和鳴，</l>
<lb n="0006c22" ed="T"/><l>光耀悅耳目，</l><l>猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0006013" n="0006013"/>天難陀園。</l></lg></cb:div>
<lb n="0006c23" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 離欲品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="beg0006014" n="0006014"/>佛所行讚<anchor xml:id="end0006014"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0006014" n="0006014"/></title>離欲品第四</head>
<lb n="0006c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0006c2401"><l>太子入園林，</l><l>衆女來奉迎，</l>
<lb n="0006c25" ed="T"/><l>並生希遇想，</l><l>競媚進幽誠，</l>
<lb n="0006c26" ed="T"/><l>各盡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="beg0006015" n="0006015"/>伎<anchor xml:id="end0006015"/>姿態，</l><l>供侍隨所宜。</l>
<lb n="0006c27" ed="T"/><l>或有執手足，</l><l>或遍摩其身，</l>
<lb n="0006c28" ed="T"/><l>或復對言笑，</l><l>或現憂慼容，</l>
<lb n="0006c29" ed="T"/><l>規以悅太子，</l><l>令生愛樂心。</l>
<pb n="0007a" ed="T" xml:id="T04.0192.0007a"/>
<lb n="0007a01" ed="T"/><l>衆女見太子，</l><l>光顏狀天身，</l>
<lb n="0007a02" ed="T"/><l>不假諸飾好，</l><l>素體踰莊嚴，</l>
<lb n="0007a03" ed="T"/><l>一切皆瞻仰，</l><l>謂月天子來。</l>
<lb n="0007a04" ed="T"/><l>種種設方便，</l><l>不動菩薩心，</l>
<lb n="0007a05" ed="T"/><l>更互相顧視，</l><l>抱愧寂無言。</l>
<lb n="0007a06" ed="T"/><l>有婆羅門子，</l><l>名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007001" n="0007001"/><name role="" type="person">優陀夷</name>，</l>
<lb n="0007a07" ed="T"/><l>謂諸婇女言：</l><l>「汝等悉端正，</l>
<lb n="0007a08" ed="T"/><l>聰明多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="beg0007002" n="0007002"/>技<anchor xml:id="end0007002"/>術，</l><l>色力亦不常，</l>
<lb n="0007a09" ed="T"/><l>兼解諸世間，</l><l>隱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="beg0007003" n="0007003"/>祕<anchor xml:id="end0007003"/>隨欲方，</l>
<lb n="0007a10" ed="T"/><l>容色世希有，</l><l>狀如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="beg0007004" n="0007004"/>王<anchor xml:id="end0007004"/>女形。</l>
<lb n="0007a11" ed="T"/><l>天見捨妃后，</l><l>神仙爲之傾，</l>
<lb n="0007a12" ed="T"/><l>如何人王子，</l><l>不能感其情？</l>
<lb n="0007a13" ed="T"/><l>今此王太子，</l><l>持心雖堅固，</l>
<lb n="0007a14" ed="T"/><l>淸淨德純備，</l><l>不勝女人力。</l>
<lb n="0007a15" ed="T"/><l>古昔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007005" n="0007005"/><name role="" type="person">孫陀利</name>，</l><l>能壞大仙人，</l>
<lb n="0007a16" ed="T"/><l>令習於愛欲，</l><l>以足蹈其頂。</l>
<lb n="0007a17" ed="T"/><l>長苦行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007006" n="0007006"/>瞿曇，</l><l>亦爲天后壞，</l>
<lb n="0007a18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007007" n="0007007"/>勝渠仙人子，</l><l>習欲隨<g ref="#CB00403">㳂</g>流。</l>
<lb n="0007a19" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007008" n="0007008"/>毘尸婆梵仙，</l><l>修道十千歲，</l>
<lb n="0007a20" ed="T"/><l>深著於天后，</l><l>一日頓破壞。</l>
<lb n="0007a21" ed="T"/><l>如彼諸美女，</l><l>力勝諸梵行，</l>
<lb n="0007a22" ed="T"/><l>況汝等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="beg0007009" n="0007009"/>技<anchor xml:id="end0007009"/>術，</l><l>不能感王子？</l>
<lb n="0007a23" ed="T"/><l>當更勤方便，</l><l>勿令絕王嗣，</l>
<lb n="0007a24" ed="T"/><l>女人性雖賤，</l><l>尊榮隨勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="beg0007010" n="0007010"/>天<anchor xml:id="end0007010"/>。</l>
<lb n="0007a25" ed="T"/><l>何不盡其術，</l><l>令彼生染心？」</l>
<lb n="0007a26" ed="T"/><l>爾時婇女衆，</l><l>慶聞優陀說，</l>
<lb n="0007a27" ed="T"/><l>增其踊悅心，</l><l>如鞭策良馬，</l>
<lb n="0007a28" ed="T"/><l>往到太子前，</l><l>各進種種術。</l>
<lb n="0007a29" ed="T"/><l>歌舞或言笑，</l><l>揚眉露白齒，</l>
<pb n="0007b" ed="T" xml:id="T04.0192.0007b"/>
<lb n="0007b01" ed="T"/><l>美目相眄睞，</l><l>輕衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="beg0007011" n="0007011"/>現<anchor xml:id="end0007011"/>素身。</l>
<lb n="0007b02" ed="T"/><l>妖搖而徐步，</l><l>詐親漸習近，</l>
<lb n="0007b03" ed="T"/><l>情欲實其心，</l><l>兼奉大王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="beg0007012" n="0007012"/>旨<anchor xml:id="end0007012"/>，</l>
<lb n="0007b04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="beg0007013" n="0007013"/>慢<anchor xml:id="end0007013"/>形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="beg0007014" n="0007014"/>媟<anchor xml:id="end0007014"/>隱陋，</l><l>忘其慚愧情。</l>
<lb n="0007b05" ed="T"/><l>太子心堅固，</l><l>傲然不改容，</l>
<lb n="0007b06" ed="T"/><l>猶如大龍象，</l><l>群象衆<anchor xml:id="nkr_note_add_0007b0601" n="0007b0601"/><anchor xml:id="beg0007b0601" n="0007b0601"/>圍<anchor xml:id="end0007b0601"/>遶，</l>
<lb n="0007b07" ed="T"/><l>不能亂其心，</l><l>處衆若閑居。</l>
<lb n="0007b08" ed="T"/><l>猶如天帝釋，</l><l>諸天女圍繞，</l>
<lb n="0007b09" ed="T"/><l>太子在園林，</l><l>圍繞亦如是。</l>
<lb n="0007b10" ed="T"/><l>或爲整衣服，</l><l>或爲洗手足，</l>
<lb n="0007b11" ed="T"/><l>或以香塗身，</l><l>或以華嚴飾。</l>
<lb n="0007b12" ed="T"/><l>或爲貫瓔珞，</l><l>或有扶抱身，</l>
<lb n="0007b13" ed="T"/><l>或爲安枕席，</l><l>或傾身密語。</l>
<lb n="0007b14" ed="T"/><l>或世俗調戲，</l><l>或說衆欲事，</l>
<lb n="0007b15" ed="T"/><l>或作諸欲形，</l><l>規以動其心。</l>
<lb n="0007b16" ed="T"/><l>菩薩心淸淨，</l><l>堅固難可轉，</l>
<lb n="0007b17" ed="T"/><l>聞諸婇女說，</l><l>不憂亦不喜。</l>
<lb n="0007b18" ed="T"/><l>倍生厭思惟，</l><l>嘆此爲奇怪，</l>
<lb n="0007b19" ed="T"/><l>始知諸女人，</l><l>欲心盛如是。</l>
<lb n="0007b20" ed="T"/><l>不知少壯色，</l><l>俄頃老死壞，</l>
<lb n="0007b21" ed="T"/><l>哀哉此大惑，</l><l>愚癡覆其心。</l>
<lb n="0007b22" ed="T"/><l>當思老病死，</l><l>晝夜勤勗勵，</l>
<lb n="0007b23" ed="T"/><l>鋒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007015" n="0007015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007015" n="0007015"/><anchor xml:id="beg0007015" n="0007015"/>刃<anchor xml:id="end0007015"/>臨其頸，</l><l>如何猶嬉笑？</l>
<lb n="0007b24" ed="T"/><l>見他老病死，</l><l>不知自觀察，</l>
<lb n="0007b25" ed="T"/><l>是則泥木人，</l><l>當有何心慮？</l>
<lb n="0007b26" ed="T"/><l>如空野雙樹，</l><l>華葉俱茂盛，</l>
<lb n="0007b27" ed="T"/><l>一已被斬伐，</l><l>第二不知怖。</l>
<lb n="0007b28" ed="T"/><l>此等諸人輩，</l><l>無心亦如是。</l>
<lb n="0007b29" ed="T"/><l>爾時<name role="" type="person">優陀夷</name>，</l><l>來至太子所，</l>
<pb n="0007c" ed="T" xml:id="T04.0192.0007c"/>
<lb n="0007c01" ed="T"/><l>見宴默禪思，</l><l>心無五欲想，</l>
<lb n="0007c02" ed="T"/><l>卽白太子言：</l><l>「大王先見勅，</l>
<lb n="0007c03" ed="T"/><l>爲子作良友，</l><l>今當奉誠言。</l>
<lb n="0007c04" ed="T"/><l>朋友有三種，</l><l>能除不饒益，</l>
<lb n="0007c05" ed="T"/><l>成人饒益事，</l><l>遭難不遺棄。</l>
<lb n="0007c06" ed="T"/><l>我旣名善友，</l><l>棄捨丈夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007016" n="0007016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007016" n="0007016"/><anchor xml:id="beg0007016" n="0007016"/>義<anchor xml:id="end0007016"/>，</l>
<lb n="0007c07" ed="T"/><l>言不盡所懷，</l><l>何名爲三益？</l>
<lb n="0007c08" ed="T"/><l>今故說眞言，</l><l>以表我丹誠。</l>
<lb n="0007c09" ed="T"/><l>年在於盛時，</l><l>容色<anchor xml:id="nkr_note_add_0007c0901" n="0007c0901"/><anchor xml:id="beg0007c0901" n="0007c0901"/>德<anchor xml:id="end0007c0901"/>充備，</l>
<lb n="0007c10" ed="T"/><l>不重於女人，</l><l>斯非勝人體。</l>
<lb n="0007c11" ed="T"/><l>正使無實心，</l><l>宜應方便納，</l>
<lb n="0007c12" ed="T"/><l>當生軟下心，</l><l>隨順取其意。</l>
<lb n="0007c13" ed="T"/><l>愛欲增憍慢，</l><l>無過於女人，</l>
<lb n="0007c14" ed="T"/><l>且今心雖背，</l><l>法應方便隨。</l>
<lb n="0007c15" ed="T"/><l>順女心爲樂，</l><l>順爲莊嚴具，</l>
<lb n="0007c16" ed="T"/><l>若人離於順，</l><l>如樹無花果。</l>
<lb n="0007c17" ed="T"/><l>何故應隨順？</l><l>攝受其事故，</l>
<lb n="0007c18" ed="T"/><l>已得難得境，</l><l>勿起輕易想。</l>
<lb n="0007c19" ed="T"/><l>欲爲最第一，</l><l>天猶不能忘，</l>
<lb n="0007c20" ed="T"/><l>帝釋尙私通，</l><l>瞿曇仙人妻。</l>
<lb n="0007c21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007017" n="0007017"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007017" n="0007017"/>阿伽陀仙人，</l><l>長夜脩苦行，</l>
<lb n="0007c22" ed="T"/><l>爲以求天后，</l><l>而遂願不果。</l>
<lb n="0007c23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007018" n="0007018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007018" n="0007018"/>婆羅墮仙人，</l><l>及與月天子，</l>
<lb n="0007c24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007019" n="0007019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007019" n="0007019"/>婆羅舍仙人，</l><l>與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007020" n="0007020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0007020" n="0007020"/>迦賓闍羅，</l>
<lb n="0007c25" ed="T"/><l>如是比衆多，</l><l>悉爲女人壞，</l>
<lb n="0007c26" ed="T"/><l>況今自境界，</l><l>而不能娛樂？</l>
<lb n="0007c27" ed="T"/><l>宿世<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_3"/>德本，</l><l>得此妙衆具，</l>
<lb n="0007c28" ed="T"/><l>世間皆樂著，</l><l>而心反不珍？」</l>
<lb n="0007c29" ed="T"/><l>爾時王太子，</l><l>聞友<name role="" type="person">優陀夷</name>，</l>
<pb n="0008a" ed="T" xml:id="T04.0192.0008a"/>
<lb n="0008a01" ed="T"/><l>甜辭利口辯，</l><l>善說世間相。</l>
<lb n="0008a02" ed="T"/><l>答言<name role="" type="person">優陀夷</name>：</l><l>「感汝誠心說，</l>
<lb n="0008a03" ed="T"/><l>我今當語汝，</l><l>且復留心聽。</l>
<lb n="0008a04" ed="T"/><l>不薄妙境界，</l><l>亦知世人樂，</l>
<lb n="0008a05" ed="T"/><l>但見無常相，</l><l>故生患累心。</l>
<lb n="0008a06" ed="T"/><l>若此法常存，</l><l>無老病死苦，</l>
<lb n="0008a07" ed="T"/><l>我亦應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="beg0008001" n="0008001"/>受<anchor xml:id="end0008001"/>樂，</l><l>終無厭離心。</l>
<lb n="0008a08" ed="T"/><l>若令諸女色，</l><l>至竟無衰變，</l>
<lb n="0008a09" ed="T"/><l>愛欲雖爲過，</l><l>猶可留人情。</l>
<lb n="0008a10" ed="T"/><l>人有老病死，</l><l>彼應自不樂，</l>
<lb n="0008a11" ed="T"/><l>何況於他人，</l><l>而生染著心？</l>
<lb n="0008a12" ed="T"/><l>非常五欲境，</l><l>自身俱亦然，</l>
<lb n="0008a13" ed="T"/><l>而生愛樂心，</l><l>此則同禽獸。</l>
<lb n="0008a14" ed="T"/><l>汝所引諸仙，</l><l>習著五欲者，</l>
<lb n="0008a15" ed="T"/><l>彼卽可厭患，</l><l>習欲故磨滅。</l>
<lb n="0008a16" ed="T"/><l>又稱彼勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="beg0008002" n="0008002"/>士<anchor xml:id="end0008002"/>，</l><l>樂著五欲境，</l>
<lb n="0008a17" ed="T"/><l>亦復同磨滅，</l><l>當知彼非勝。</l>
<lb n="0008a18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="beg0008003" n="0008003"/>若<anchor xml:id="end0008003"/>言假方便，</l><l>隨順習近者，</l>
<lb n="0008a19" ed="T"/><l>習則眞染著，</l><l>何名爲方便？</l>
<lb n="0008a20" ed="T"/><l>虛誑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="beg0008004" n="0008004"/>僞<anchor xml:id="end0008004"/>隨順，</l><l>是事我不爲，</l>
<lb n="0008a21" ed="T"/><l>眞實隨順者，</l><l>是則爲非法。</l>
<lb n="0008a22" ed="T"/><l>此心難裁抑，</l><l>隨事卽生著，</l>
<lb n="0008a23" ed="T"/><l>著則不見過，</l><l>如何方便隨？</l>
<lb n="0008a24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="beg0008005" n="0008005"/>處<anchor xml:id="end0008005"/>順而心乖，</l><l>此理我不見。</l>
<lb n="0008a25" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="beg0008006" n="0008006"/>如<anchor xml:id="end0008006"/>是老病死，</l><l>大苦之積聚，</l>
<lb n="0008a26" ed="T"/><l>令我墜其中，</l><l>此非知識說。</l>
<lb n="0008a27" ed="T"/><l>嗚呼<name role="" type="person">優陀夷</name>，</l><l>眞爲大肝膽。</l>
<lb n="0008a28" ed="T"/><l>生老病死患，</l><l>此苦甚可畏，</l>
<lb n="0008a29" ed="T"/><l>眼見悉朽壞，</l><l>而猶樂追逐。</l>
<pb n="0008b" ed="T" xml:id="T04.0192.0008b"/>
<lb n="0008b01" ed="T"/><l>今我至儜劣，</l><l>其心亦狹小，</l>
<lb n="0008b02" ed="T"/><l>思惟老病死，</l><l>卒至不預期。</l>
<lb n="0008b03" ed="T"/><l>晝夜忘睡眠，</l><l>何由習五欲？</l>
<lb n="0008b04" ed="T"/><l>老病死熾然，</l><l>決定至無疑，</l>
<lb n="0008b05" ed="T"/><l>猶不知憂慼，</l><l>眞爲木石心。」</l>
<lb n="0008b06" ed="T"/><l>太子爲優陀，</l><l>種種巧方便，</l>
<lb n="0008b07" ed="T"/><l>說欲爲深患，</l><l>不覺至日暮。</l>
<lb n="0008b08" ed="T"/><l>時諸婇女衆，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="beg0008007" n="0008007"/>伎<anchor xml:id="end0008007"/>樂莊嚴具，</l>
<lb n="0008b09" ed="T"/><l>一切悉無用，</l><l>慚愧還入城。</l>
<lb n="0008b10" ed="T"/><l>太子見園林，</l><l>莊嚴悉休廢，</l>
<lb n="0008b11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="beg0008008" n="0008008"/>伎<anchor xml:id="end0008008"/>女盡還歸，</l><l>其處盡虛寂，</l>
<lb n="0008b12" ed="T"/><l>倍增非常想，</l><l>俛仰還本宮。</l>
<lb n="0008b13" ed="T"/><l>父王聞太子，</l><l>心絕於五欲，</l>
<lb n="0008b14" ed="T"/><l>極生大憂苦，</l><l>如利刺貫心。</l>
<lb n="0008b15" ed="T"/><l>卽召諸群臣，</l><l>問欲設<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="beg0008009" n="0008009"/>何方<anchor xml:id="end0008009"/>？</l>
<lb n="0008b16" ed="T"/><l>咸言非五欲，</l><l>所能留其心。</l></lg></cb:div>
<lb n="0008b17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="5" type="品">5 出城品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="beg0008010" n="0008010"/>佛所行讚<anchor xml:id="end0008010"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0008010" n="0008010"/></title>出城品第五</head>
<lb n="0008b18" ed="T"/><lg xml:id="lgT04p0008b1801"><l>王復增種種，</l><l>勝妙五欲具，</l>
<lb n="0008b19" ed="T"/><l>晝夜以娛樂，</l><l>冀悅太子心。</l>
<lb n="0008b20" ed="T"/><l>太子深厭離，</l><l>了無愛樂情，</l>
<lb n="0008b21" ed="T"/><l>但思生死苦，</l><l>如被箭師子。</l>
<lb n="0008b22" ed="T"/><l>王使諸大臣，</l><l>貴族名子弟，</l>
<lb n="0008b23" ed="T"/><l>年少勝姿顏，</l><l>聰慧執禮儀，</l>
<lb n="0008b24" ed="T"/><l>晝夜同遊止，</l><l>以取太子心，</l>
<lb n="0008b25" ed="T"/><l>如是未幾時，</l><l>啓王復出遊。</l>
<lb n="0008b26" ed="T"/><l>服乘駿足馬，</l><l>衆寶具莊嚴，</l>
<lb n="0008b27" ed="T"/><l>與諸貴族子，</l><l>圍遶俱出城。</l>
<lb n="0008b28" ed="T"/><l>譬如四種華，</l><l>日照悉開敷，</l>
<lb n="0008b29" ed="T"/><l>太子耀神景，</l><l>羽從悉蒙光。</l>
<pb n="0008c" ed="T" xml:id="T04.0192.0008c"/>
<lb n="0008c01" ed="T"/><l>出城遊園林，</l><l>修路廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="beg0008011" n="0008011"/>且<anchor xml:id="end0008011"/>平，</l>
<lb n="0008c02" ed="T"/><l>樹木花果茂，</l><l>心樂遂忘歸。</l>
<lb n="0008c03" ed="T"/><l>路傍見耕人，</l><l>墾壤殺諸虫，</l>
<lb n="0008c04" ed="T"/><l>其心生悲惻，</l><l>痛踰刺貫心。</l>
<lb n="0008c05" ed="T"/><l>又見彼農夫，</l><l>勤苦形枯悴，</l>
<lb n="0008c06" ed="T"/><l>蓬髮而流汗，</l><l>塵土坌其身。</l>
<lb n="0008c07" ed="T"/><l>耕牛亦疲困，</l><l>吐舌而急喘，</l>
<lb n="0008c08" ed="T"/><l>太子性慈悲，</l><l>極生憐愍心。</l>
<lb n="0008c09" ed="T"/><l>慨然興長歎，</l><l>降身委地坐，</l>
<lb n="0008c10" ed="T"/><l>觀察此衆苦，</l><l>思惟生滅法。</l>
<lb n="0008c11" ed="T"/><l>嗚呼諸世間，</l><l>愚癡莫能覺，</l>
<lb n="0008c12" ed="T"/><l>安慰諸人衆，</l><l>各令隨處坐。</l>
<lb n="0008c13" ed="T"/><l>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="beg0008012" n="0008012"/>蔭<anchor xml:id="end0008012"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008013" n="0008013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0008013" n="0008013"/>閻浮樹，</l><l>端坐正思惟，</l>
<lb n="0008c14" ed="T"/><l>觀察諸生死，</l><l>起滅無常變。</l>
<lb n="0008c15" ed="T"/><l>心定安不動，</l><l>五欲廓雲消，</l>
<lb n="0008c16" ed="T"/><l>有覺亦有觀，</l><l>入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008014" n="0008014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0008014" n="0008014"/>初無漏禪。</l>
<lb n="0008c17" ed="T"/><l>離欲生喜樂，</l><l>正受三摩提，</l>
<lb n="0008c18" ed="T"/><l>世間甚辛苦，</l><l>老病死所壞。</l>
<lb n="0008c19" ed="T"/><l>終身受大苦，</l><l>而不自覺知，</l>
<lb n="0008c20" ed="T"/><l>厭他老病死，</l><l>此則爲大患。</l>
<lb n="0008c21" ed="T"/><l>我今求勝法，</l><l>不應同世間，</l>
<lb n="0008c22" ed="T"/><l>自嬰老病死，</l><l>而反惡他人。</l>
<lb n="0008c23" ed="T"/><l>如是眞實觀，</l><l>少壯色力壽，</l>
<lb n="0008c24" ed="T"/><l>新新不暫停，</l><l>終歸磨滅法。</l>
<lb n="0008c25" ed="T"/><l>不喜亦不憂，</l><l>不疑亦不亂，</l>
<lb n="0008c26" ed="T"/><l>不眠不著欲，</l><l>不壞不嫌彼，</l>
<lb n="0008c27" ed="T"/><l>寂靜離諸蓋，</l><l>慧光轉增明。</l>
<lb n="0008c28" ed="T"/><l>爾時淨居天，</l><l>化爲比丘形，</l>
<lb n="0008c29" ed="T"/><l>來詣太子所，</l><l>太子敬起迎，</l>
<pb n="0009a" ed="T" xml:id="T04.0192.0009a"/>
<lb n="0009a01" ed="T"/><l>問言：「汝何人？」</l><l>答言：「是沙門。</l>
<lb n="0009a02" ed="T"/><l>畏厭老病死，</l><l>出家求解脫，</l>
<lb n="0009a03" ed="T"/><l>衆生老病死，</l><l>變壞無暫停。</l>
<lb n="0009a04" ed="T"/><l>故我求常樂，</l><l>無滅亦無生，</l>
<lb n="0009a05" ed="T"/><l>怨親平等心，</l><l>不務於財色。</l>
<lb n="0009a06" ed="T"/><l>所安唯山林，</l><l>空寂無所營，</l>
<lb n="0009a07" ed="T"/><l>塵想旣已息，</l><l>蕭條倚空閑，</l>
<lb n="0009a08" ed="T"/><l>精麤無所擇，</l><l>乞求以支身。」</l>
<lb n="0009a09" ed="T"/><l>卽於太子前，</l><l>輕擧騰虛逝。</l>
<lb n="0009a10" ed="T"/><l>太子心歡喜，</l><l>惟念過去佛，</l>
<lb n="0009a11" ed="T"/><l>建立此威儀，</l><l>遺像<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="beg0009001" n="0009001"/>見<anchor xml:id="end0009001"/>於今。</l>
<lb n="0009a12" ed="T"/><l>端坐正思惟，</l><l>卽得正法念，</l>
<lb n="0009a13" ed="T"/><l>當作何方便？</l><l>遂心長出家。</l>
<lb n="0009a14" ed="T"/><l>歛情抑諸根，</l><l>徐起還入城，</l>
<lb n="0009a15" ed="T"/><l>眷屬悉隨從，</l><l>謂止不遠逝。</l>
<lb n="0009a16" ed="T"/><l>內密興<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="beg0009002" n="0009002"/>愍<anchor xml:id="end0009002"/>念，</l><l>方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009003" n="0009003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009003" n="0009003"/><anchor xml:id="beg0009003" n="0009003"/>欲<anchor xml:id="end0009003"/>超世表，</l>
<lb n="0009a17" ed="T"/><l>形雖隨路歸，</l><l>心實留山林，</l>
<lb n="0009a18" ed="T"/><l>猶如繫狂象，</l><l>常念遊曠野。</l>
<lb n="0009a19" ed="T"/><l>太子時入城，</l><l>士女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009004" n="0009004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009004" n="0009004"/><anchor xml:id="beg0009004" n="0009004"/>挾<anchor xml:id="end0009004"/>路迎，</l>
<lb n="0009a20" ed="T"/><l>老者願爲子，</l><l>少願爲夫妻，</l>
<lb n="0009a21" ed="T"/><l>或願爲兄弟，</l><l>諸親內眷屬。</l>
<lb n="0009a22" ed="T"/><l>若當從所願，</l><l>諸集悕望斷，</l>
<lb n="0009a23" ed="T"/><l>太子心歡喜，</l><l>忽聞斷集聲，</l>
<lb n="0009a24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009005" n="0009005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009005" n="0009005"/><anchor xml:id="beg0009005" n="0009005"/>若當從所願<anchor xml:id="end0009005"/>，</l><l>斯願要當成，</l>
<lb n="0009a25" ed="T"/><l>深思斷集樂，</l><l>增長涅槃心。</l>
<lb n="0009a26" ed="T"/><l>身如金山峰，</l><l><g ref="#CB00166">𦟛</g>臂如象手，</l>
<lb n="0009a27" ed="T"/><l>其音若春雷，</l><l>紺眼譬牛王。</l>
<lb n="0009a28" ed="T"/><l>無盡法爲心，</l><l>面如滿月光，</l>
<lb n="0009a29" ed="T"/><l>師子王遊步，</l><l>徐入於本宮。</l>
<pb n="0009b" ed="T" xml:id="T04.0192.0009b"/>
<lb n="0009b01" ed="T"/><l>猶如帝釋子，</l><l>心敬形亦恭，</l>
<lb n="0009b02" ed="T"/><l>往詣父王所，</l><l>稽首問和安，</l>
<lb n="0009b03" ed="T"/><l>幷啓生死畏，</l><l>哀請求出家。</l>
<lb n="0009b04" ed="T"/><l>一切諸世間，</l><l>合會要別離。</l>
<lb n="0009b05" ed="T"/><l>是故願出家，</l><l>欲求眞解脫。</l>
<lb n="0009b06" ed="T"/><l>父王聞出家，</l><l>心卽大戰懼，</l>
<lb n="0009b07" ed="T"/><l>猶如大狂象，</l><l>動搖小樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009006" n="0009006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009006" n="0009006"/><anchor xml:id="beg0009006" n="0009006"/>枝<anchor xml:id="end0009006"/>。</l>
<lb n="0009b08" ed="T"/><l>前執太子手，</l><l>流淚而吿言：</l>
<lb n="0009b09" ed="T"/><l>「且止此所說，</l><l>未是依法時，</l>
<lb n="0009b10" ed="T"/><l>少壯心動搖，</l><l>行法多生過。</l>
<lb n="0009b11" ed="T"/><l>奇特五欲境，</l><l>心尙未厭離，</l>
<lb n="0009b12" ed="T"/><l>出家修苦行，</l><l>未能決定心。</l>
<lb n="0009b13" ed="T"/><l>空閑曠野中，</l><l>其心未寂滅，</l>
<lb n="0009b14" ed="T"/><l>汝心雖樂法，</l><l>未若我是時。</l>
<lb n="0009b15" ed="T"/><l>汝應領國事，</l><l>令我先出家，</l>
<lb n="0009b16" ed="T"/><l>棄父絕宗嗣，</l><l>此則爲非法。</l>
<lb n="0009b17" ed="T"/><l>當息出家心，</l><l>受習世間法，</l>
<lb n="0009b18" ed="T"/><l>安樂善名聞，</l><l>然後可出家。」</l>
<lb n="0009b19" ed="T"/><l>太子恭遜辭，</l><l>復啓於父王：</l>
<lb n="0009b20" ed="T"/><l>「惟爲保四事，</l><l>當息出家心。</l>
<lb n="0009b21" ed="T"/><l>保子命常存，</l><l>無病不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009007" n="0009007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009007" n="0009007"/><anchor xml:id="beg0009007" n="0009007"/>衰<anchor xml:id="end0009007"/>老，</l>
<lb n="0009b22" ed="T"/><l>衆具不損減，</l><l>奉命停出家。」</l>
<lb n="0009b23" ed="T"/><l>父王吿太子：</l><l>「汝勿說此言，</l>
<lb n="0009b24" ed="T"/><l>如此四事者，</l><l>誰能保令無？</l>
<lb n="0009b25" ed="T"/><l>汝求此四願，</l><l>正爲人所笑。</l>
<lb n="0009b26" ed="T"/><l>且停出家心，</l><l>服習於五欲。」</l>
<lb n="0009b27" ed="T"/><l>太子復啓王：</l><l>「四願不可保，</l>
<lb n="0009b28" ed="T"/><l>應聽子出家，</l><l>願不爲留難。</l>
<lb n="0009b29" ed="T"/><l>子在被燒舍，</l><l>如何不聽出？</l>
<pb n="0009c" ed="T" xml:id="T04.0192.0009c"/>
<lb n="0009c01" ed="T"/><l>分析爲常理，</l><l>孰能不聽求？</l>
<lb n="0009c02" ed="T"/><l>脫當自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009008" n="0009008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009008" n="0009008"/><anchor xml:id="beg0009008" n="0009008"/>磨<anchor xml:id="end0009008"/>滅，</l><l>不如以法離，</l>
<lb n="0009c03" ed="T"/><l>若不以法離，</l><l>死至孰能持？」</l>
<lb n="0009c04" ed="T"/><l>父王知子心，</l><l>決定不可轉，</l>
<lb n="0009c05" ed="T"/><l>但當盡力留，</l><l>何須復多言？</l>
<lb n="0009c06" ed="T"/><l>更增諸婇女，</l><l>上妙五欲樂，</l>
<lb n="0009c07" ed="T"/><l>晝夜苦防衛，</l><l>要不令出家。</l>
<lb n="0009c08" ed="T"/><l>國中諸群臣，</l><l>來詣太子所，</l>
<lb n="0009c09" ed="T"/><l>廣引諸禮律，</l><l>勸令順王命。</l>
<lb n="0009c10" ed="T"/><l>太子見父王，</l><l>悲感泣流淚，</l>
<lb n="0009c11" ed="T"/><l>且還本宮中，</l><l>端坐默思惟。</l>
<lb n="0009c12" ed="T"/><l>宮中諸婇女，</l><l>親近圍遶侍，</l>
<lb n="0009c13" ed="T"/><l>伺候瞻顏色，</l><l>矚目不暫瞬。</l>
<lb n="0009c14" ed="T"/><l>猶若秋林鹿，</l><l>端視彼獵師，</l>
<lb n="0009c15" ed="T"/><l>太子正容貌，</l><l>猶若眞金山。</l>
<lb n="0009c16" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009009" n="0009009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009009" n="0009009"/><anchor xml:id="beg0009009" n="0009009"/>伎<anchor xml:id="end0009009"/>女共瞻察，</l><l>聽敎候音顏，</l>
<lb n="0009c17" ed="T"/><l>敬畏察其心，</l><l>猶彼林中鹿。</l>
<lb n="0009c18" ed="T"/><l>漸已至日暮，</l>
<lb n="0009c19" ed="T"/><l>太子處幽夜，</l><l>光明甚輝耀，</l>
<lb n="0009c20" ed="T"/><l>如日照須彌。</l><l>坐於七寶座，</l>
<lb n="0009c21" ed="T"/><l>薰以妙栴檀，</l><l>婇女衆圍遶，</l>
<lb n="0009c22" ed="T"/><l>奏犍撻婆音，</l><l>如毘沙門子，</l>
<lb n="0009c23" ed="T"/><l>衆妙天樂聲。</l><l>太子心所念，</l>
<lb n="0009c24" ed="T"/><l>第一遠離樂，</l><l>雖作衆妙音，</l>
<lb n="0009c25" ed="T"/><l>亦不在其懷。</l><l>時淨居天子，</l>
<lb n="0009c26" ed="T"/><l>知太子時至，</l><l>決定應出家，</l>
<lb n="0009c27" ed="T"/><l>忽然化來下，</l><l>厭諸<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>伎<anchor xml:id="end_4"/>女衆，</l>
<lb n="0009c28" ed="T"/><l>悉皆令睡眠。</l><l>容儀不歛攝，</l>
<lb n="0009c29" ed="T"/><l>委縱露醜形，</l><l>惛睡互低仰，</l>
<pb n="0010a" ed="T" xml:id="T04.0192.0010a"/>
<lb n="0010a01" ed="T"/><l>樂器亂縱橫。</l><l>傍倚或反<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010001" n="0010001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010001" n="0010001"/><anchor xml:id="beg0010001" n="0010001"/>側<anchor xml:id="end0010001"/>，</l>
<lb n="0010a02" ed="T"/><l>或復似投<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010002" n="0010002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010002" n="0010002"/><anchor xml:id="beg0010002" n="0010002"/>深<anchor xml:id="end0010002"/>，</l><l>纓絡如曳鎖，</l>
<lb n="0010a03" ed="T"/><l>衣裳絞縛身。</l><l>抱琴而偃地，</l>
<lb n="0010a04" ed="T"/><l>猶若受苦人，</l><l>黃綠衣流散，</l>
<lb n="0010a05" ed="T"/><l>如摧迦尼華。</l><l>縱體倚壁眠，</l>
<lb n="0010a06" ed="T"/><l>狀若懸角弓，</l><l>或手攀窓牖，</l>
<lb n="0010a07" ed="T"/><l>如似絞死尸。</l><l>頻呻長欠呿，</l>
<lb n="0010a08" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010003" n="0010003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010003" n="0010003"/><anchor xml:id="beg0010003" n="0010003"/>魘呼<anchor xml:id="end0010003"/>涕流涎，</l><l>蓬頭露醜形，</l>
<lb n="0010a09" ed="T"/><l>見若顚狂人。</l><l>華鬘垂覆面，</l>
<lb n="0010a10" ed="T"/><l>或以面掩地，</l><l>或擧身戰掉，</l>
<lb n="0010a11" ed="T"/><l>猶若獨搖鳥。</l><l>委身更相枕，</l>
<lb n="0010a12" ed="T"/><l>手足互相加，</l><l>或顰蹙皺眉，</l>
<lb n="0010a13" ed="T"/><l>或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010004" n="0010004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010004" n="0010004"/><anchor xml:id="beg0010004" n="0010004"/>合<anchor xml:id="end0010004"/>眼開口，</l><l>種種身散亂，</l>
<lb n="0010a14" ed="T"/><l>狼籍猶橫屍。</l><l>時太子端坐，</l>
<lb n="0010a15" ed="T"/><l>觀察諸婇女：</l><l>「先皆極端嚴，</l>
<lb n="0010a16" ed="T"/><l>言笑心諂<g ref="#CB00834">𭶑</g>，</l><l>妖豔巧姿媚，</l>
<lb n="0010a17" ed="T"/><l>而今悉醜穢。</l><l>女人性如是，</l>
<lb n="0010a18" ed="T"/><l>云何可親近？</l><l>沐浴假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010005" n="0010005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010005" n="0010005"/><anchor xml:id="beg0010005" n="0010005"/>緣<anchor xml:id="end0010005"/>飾，</l>
<lb n="0010a19" ed="T"/><l>誑惑男子心。</l><l>我今已覺了，</l>
<lb n="0010a20" ed="T"/><l>決定出無疑。」</l></lg>
<lb n="0010a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0010a2101"><l>爾時淨居天，</l><l>來下爲開門。</l>
<lb n="0010a22" ed="T"/><l>太子時徐起，</l><l>出諸婇女間，</l>
<lb n="0010a23" ed="T"/><l>踟蹰於內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010006" n="0010006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010006" n="0010006"/><anchor xml:id="beg0010006" n="0010006"/>閣<anchor xml:id="end0010006"/>，</l><l>而吿車匿言：</l>
<lb n="0010a24" ed="T"/><l>「吾今心渴仰，</l><l>欲飮甘露泉，</l>
<lb n="0010a25" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010007" n="0010007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010007" n="0010007"/><anchor xml:id="beg0010007" n="0010007"/>被<anchor xml:id="end0010007"/>馬速牽來，</l><l>欲至不死鄕。</l>
<lb n="0010a26" ed="T"/><l>自知心決定，</l><l>堅固誓莊嚴，</l>
<lb n="0010a27" ed="T"/><l>婇女本端正，</l><l>今悉見醜形。</l>
<lb n="0010a28" ed="T"/><l>門戶先關閉，</l><l>今已悉自開，</l>
<lb n="0010a29" ed="T"/><l>觀此諸瑞相，</l><l>第一義之筌。」</l>
<pb n="0010b" ed="T" xml:id="T04.0192.0010b"/>
<lb n="0010b01" ed="T"/><l>車匿內思惟，</l><l>應奉太子敎，</l>
<lb n="0010b02" ed="T"/><l>脫令父王知，</l><l>復應深罪責。</l>
<lb n="0010b03" ed="T"/><l>諸天加神力，</l><l>不覺牽馬來，</l>
<lb n="0010b04" ed="T"/><l>平乘駿良馬，</l><l>衆寶鏤乘具。</l>
<lb n="0010b05" ed="T"/><l>高翠長髦尾，</l><l>局背短毛耳，</l>
<lb n="0010b06" ed="T"/><l>鹿腹鵝王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010008" n="0010008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010008" n="0010008"/><anchor xml:id="beg0010008" n="0010008"/>頸<anchor xml:id="end0010008"/>，</l><l>額廣圓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010009" n="0010009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010009" n="0010009"/><anchor xml:id="beg0010009" n="0010009"/>瓠<anchor xml:id="end0010009"/>鼻，</l>
<lb n="0010b07" ed="T"/><l>龍咽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010010" n="0010010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010010" n="0010010"/><anchor xml:id="beg0010010" n="0010010"/>臗臆<anchor xml:id="end0010010"/>方，</l><l>具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010011" n="0010011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010011" n="0010011"/><anchor xml:id="beg0010011" n="0010011"/>驎<anchor xml:id="end0010011"/>驥相。</l>
<lb n="0010b08" ed="T"/><l>太子撫馬頸，</l><l>摩身而吿言：</l>
<lb n="0010b09" ed="T"/><l>「父王常乘汝，</l><l>臨敵輒勝怨，</l>
<lb n="0010b10" ed="T"/><l>吾今欲相依，</l><l>遠涉甘露津。</l>
<lb n="0010b11" ed="T"/><l>戰鬪多衆旅，</l><l>榮樂多伴遊，</l>
<lb n="0010b12" ed="T"/><l>商人求珍寶，</l><l>樂從者亦衆。</l>
<lb n="0010b13" ed="T"/><l>遭苦良友難，</l><l>求法必寡朋，</l>
<lb n="0010b14" ed="T"/><l>堪此二友者，</l><l>終獲於吉安。</l>
<lb n="0010b15" ed="T"/><l>吾今欲出遊，</l><l>爲度苦衆生，</l>
<lb n="0010b16" ed="T"/><l>汝今欲自利，</l><l>兼濟諸群萌，</l>
<lb n="0010b17" ed="T"/><l>宜當竭其力，</l><l>長驅勿疲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010012" n="0010012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010012" n="0010012"/><anchor xml:id="beg0010012" n="0010012"/>惓<anchor xml:id="end0010012"/>。」</l>
<lb n="0010b18" ed="T"/><l>勸已徐跨馬，</l><l>理轡倐晨征，</l>
<lb n="0010b19" ed="T"/><l>人狀日殿流，</l><l>馬如白雲浮。</l>
<lb n="0010b20" ed="T"/><l>束身不奮迅，</l><l>屛氣不噴鳴，</l>
<lb n="0010b21" ed="T"/><l>四神來捧足，</l><l>潛密寂無聲。</l>
<lb n="0010b22" ed="T"/><l>重門固關鑰，</l><l>天神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010013" n="0010013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010013" n="0010013"/><anchor xml:id="beg0010013" n="0010013"/>令自<anchor xml:id="end0010013"/>開。</l>
<lb n="0010b23" ed="T"/><l>敬重無過父，</l><l>愛深莫踰子，</l>
<lb n="0010b24" ed="T"/><l>內外諸眷屬，</l><l>恩愛亦纏綿。</l>
<lb n="0010b25" ed="T"/><l>遣情無遺念，</l><l>飄然超出城，</l>
<lb n="0010b26" ed="T"/><l>淸淨蓮花目，</l><l>從淤泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010014" n="0010014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010014" n="0010014"/><anchor xml:id="beg0010014" n="0010014"/>中<anchor xml:id="end0010014"/>生。</l>
<lb n="0010b27" ed="T"/><l>顧瞻父王宮，</l><l>而說吿離篇，</l>
<lb n="0010b28" ed="T"/><l>不度生老死，</l><l>永無遊此緣。</l>
<lb n="0010b29" ed="T"/><l>一切諸天衆，</l><l>虛空龍鬼神，</l>
<pb n="0010c" ed="T" xml:id="T04.0192.0010c"/>
<lb n="0010c01" ed="T"/><l>隨喜稱善哉，</l><l>唯此眞諦言。</l>
<lb n="0010c02" ed="T"/><l>諸天龍神衆，</l><l>慶得難得心，</l>
<lb n="0010c03" ed="T"/><l>各以自力光，</l><l>引導助其明。</l>
<lb n="0010c04" ed="T"/><l>人馬心俱銳，</l><l>奔逝若流星，</l>
<lb n="0010c05" ed="T"/><l>東方猶未曉，</l><l>已進三由旬。</l></lg></cb:div>
<lb n="0010c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛所行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010015" n="0010015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010015" n="0010015"/><anchor xml:id="beg0010015" n="0010015"/>讚<anchor xml:id="end0010015"/></title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0001001" to="#end0001001"><lem wit="#wit.orig">佛所行讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛所行讚經</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">亦云佛本行經</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">撰</rdg></app>
<app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">故名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">名故</rdg></app>
<app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">像</rdg></app>
<app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">彼諠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諠譁</rdg></app>
<app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">樂</rdg></app>
<app from="#beg0001014" to="#end0001014"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0001015" to="#end0001015"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">時</rdg></app>
<app from="#beg0001a2601" to="#end0001a2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">卑<note type="cf1">K29n0980_p0638b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">畀</rdg></app>
<app from="#beg0001020" to="#end0001020"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">亂</rdg></app>
<app from="#beg0001021" to="#end0001021"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">從</rdg></app>
<app from="#beg0001022" to="#end0001022"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">直</rdg></app>
<app from="#beg0001023" to="#end0001023"><lem wit="#wit.orig">安庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">庠序</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">安詳</rdg></app>
<app from="#beg0001024" to="#end0001024"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">捧</rdg></app>
<app from="#beg0001029" to="#end0001029"><lem wit="#wit.orig">凶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">兇</rdg></app>
<app from="#beg0001030" to="#end0001030"><lem wit="#wit.orig">恬默寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寂默而</rdg></app>
<app from="#beg0001032" to="#end0001032"><lem wit="#wit.orig">震動大憂惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">獨憂而不悅</rdg></app>
<app from="#beg0001033" to="#end0001033"><lem wit="#wit.orig">二息交胸起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">自慮交心胸</rdg></app>
<app from="#beg0001c2501" to="#end0001c2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">怵<note type="cf1">K29n0980_p0639a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02556">㤹</g></rdg></app>
<app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">休</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">興</rdg></app>
<app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若</rdg></app>
<app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">普爲諸山王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諸山中之王</rdg></app>
<app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">星</rdg></app>
<app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">最</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尊</rdg></app>
<app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">明煥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">猶如</rdg></app>
<app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">因</rdg></app>
<app from="#beg0002009" to="#end0002009"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是</rdg></app>
<app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">央<note place="inline">鳥明反</note></rdg></app>
<app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">勝</rdg></app>
<app from="#beg0002016" to="#end0002016"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">娑</rdg></app>
<app from="#beg0002017" to="#end0002017"><lem wit="#wit.orig">胄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">緖</rdg></app>
<app from="#beg0002018" to="#end0002018"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婆</rdg></app>
<app from="#beg0002027" to="#end0002027"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">垂</rdg></app>
<app from="#beg0002028" to="#end0002028"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0002029" to="#end0002029"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0002030" to="#end0002030"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0002031" to="#end0002031"><lem wit="#wit.orig">跱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">峙</rdg></app>
<app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">汝言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當爲</rdg></app>
<app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">而反復失耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而復反棄乎</rdg></app>
<app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">子</rdg></app>
<app from="#beg0003006" to="#end0003006"><lem wit="#wit.orig">悲慨泣歎耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不及故悲泣</rdg></app>
<app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王</rdg></app>
<app from="#beg0003008" to="#end0003008"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app>
<app from="#beg0003009" to="#end0003009"><lem wit="#wit.orig">染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">深</rdg></app>
<app from="#beg0003010" to="#end0003010"><lem wit="#wit.orig">扇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">扉</rdg></app>
<app from="#beg0003011" to="#end0003011"><lem wit="#wit.orig">鑽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">毛</rdg></app>
<app from="#beg0003012" to="#end0003012"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0003013" to="#end0003013"><lem wit="#wit.orig">遂不紹國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不紹國嗣</rdg></app>
<app from="#beg0003014" to="#end0003014"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">空</rdg></app>
<app from="#beg0003015" to="#end0003015"><lem wit="#wit.orig">珍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倍</rdg></app>
<app from="#beg0003016" to="#end0003016"><lem wit="#wit.orig">吉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">吿</rdg></app>
<app from="#beg0003017" to="#end0003017"><lem wit="#wit.orig">嚫施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">親族</rdg></app>
<app from="#beg0003018" to="#end0003018"><lem wit="#wit.orig">財錢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">錢財</rdg></app>
<app from="#beg0003019" to="#end0003019"><lem wit="#wit.orig">珠絞絡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諸珓珞</rdg></app>
<app from="#beg0003020" to="#end0003020"><lem wit="#wit.orig">焰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">艷</rdg></app>
<app from="#beg0003021" to="#end0003021"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">眷屬</rdg></app>
<app from="#beg0003025" to="#end0003025"><lem wit="#wit.orig">佛所行讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">朝</rdg></app>
<app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0002028"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">積</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">熟</rdg></app>
<app from="#beg0004a2101" to="#end0004a2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">初<note type="cf1">K29n0980_p0641a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諸</rdg></app>
<app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">一切如天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">皆如天上</rdg></app>
<app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">合境無飢餓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無有飢餓者</rdg></app>
<app from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">以備衆德義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衆德義備故</rdg></app>
<app from="#beg0004010" to="#end0004010"><lem wit="#wit.orig">挺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">特</rdg></app>
<app from="#beg0004011" to="#end0004011"><lem wit="#wit.orig">踰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">喩</rdg></app>
<app from="#beg0004b2501" to="#end0004b2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">娉<note type="cf1">K29n0980_p0641b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">嫂</rdg></app>
<app from="#beg0004013" to="#end0004013"><lem wit="#wit.orig">迢遰若秋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">猶如秋白</rdg></app>
<app from="#beg0004c0401" to="#end0004c0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">伎<note type="cf1">K29n0980_p0641b12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">妓</rdg></app>
<app from="#beg0004014" to="#end0004014"><lem wit="#wit.orig">隣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憐</rdg></app>
<app from="#beg0004015" to="#end0004015"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0004016" to="#end0004016"><lem wit="#wit.orig">訟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">說</rdg></app>
<app from="#beg0004017" to="#end0004017"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0004019" to="#end0004019"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0004020" to="#end0004020"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">心</rdg></app>
<app from="#beg0004021" to="#end0004021"><lem wit="#wit.orig">彼多求衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多求衆生</rdg></app>
<app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">務</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">矜</rdg></app>
<app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">累</rdg></app>
<app from="#beg0005005" to="#end0005005"><lem wit="#wit.orig">歷世相繼嗣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遺嗣相紹續</rdg></app>
<app from="#beg0005006" to="#end0005006"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">太</rdg></app>
<app from="#beg0005007" to="#end0005007"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0005008" to="#end0005008"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">技</rdg></app>
<app from="#beg0005009" to="#end0005009"><lem wit="#wit.orig">王者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人王</rdg></app>
<app from="#beg0005010" to="#end0005010"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0005011" to="#end0005011"><lem wit="#wit.orig">爲樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">樂爲</rdg></app>
<app from="#beg0005012" to="#end0005012"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app from="#beg0005013" to="#end0005013"><lem wit="#wit.orig">佛所行讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0005014" to="#end0005014"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg0005015" to="#end0005015"><lem wit="#wit.orig">正王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">王正</rdg></app>
<app from="#beg0005016" to="#end0005016"><lem wit="#wit.orig">揚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">颺</rdg></app>
<app from="#beg0005017" to="#end0005017"><lem wit="#wit.orig">挾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">俠</rdg></app>
<app from="#beg0005018" to="#end0005018"><lem wit="#wit.orig">連</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蓮</rdg></app>
<app from="#beg0005019" to="#end0005019"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王</rdg></app>
<app from="#beg0005021" to="#end0005021"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">暴</rdg></app>
<app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">修習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">習修</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0002028"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0006002" to="#end0006002"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">萃</rdg></app>
<app from="#beg0006003" to="#end0006003"><lem wit="#wit.orig">霆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">電</rdg></app>
<app from="#beg0006004" to="#end0006004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">壽</rdg></app>
<app from="#beg0006005" to="#end0006005"><lem wit="#wit.orig">捲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">劵</rdg></app>
<app from="#beg0006006" to="#end0006006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">若</rdg></app>
<app from="#beg0006007" to="#end0006007"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg0006008" to="#end0006008"><lem wit="#wit.orig">簡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揀</rdg></app>
<app from="#beg0006b2301" to="#end0006b2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">姿<note type="cf1">K29n0980_p0643a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">恣</rdg></app>
<app from="#beg0006009" to="#end0006009"><lem wit="#wit.orig">諂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">智</rdg></app>
<app from="#beg0006010" to="#end0006010"><lem wit="#wit.orig">絕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">脆</rdg></app>
<app from="#beg0006011" to="#end0006011"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0006012" to="#end0006012"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">肅</rdg></app>
<app from="#beg0006014" to="#end0006014"><lem wit="#wit.orig">佛所行讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0006015" to="#end0006015"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">妖</rdg></app>
<app from="#beg0007002" to="#end0007002"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伎</rdg></app>
<app from="#beg0007003" to="#end0007003"><lem wit="#wit.orig">祕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">密</rdg></app>
<app from="#beg0007004" to="#end0007004"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">玉</rdg></app>
<app from="#beg0007009" to="#end0007009"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">伎</rdg></app>
<app from="#beg0007010" to="#end0007010"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">夫</rdg></app>
<app from="#beg0007011" to="#end0007011"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0007012" to="#end0007012"><lem wit="#wit.orig">旨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg0007013" to="#end0007013"><lem wit="#wit.orig">慢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">漫</rdg></app>
<app from="#beg0007014" to="#end0007014"><lem wit="#wit.orig">媟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">褻</rdg></app>
<app from="#beg0007b0601" to="#end0007b0601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">圍<note type="cf1">K29n0980_p0643c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">園</rdg></app>
<app from="#beg0007015" to="#end0007015"><lem wit="#wit.orig">刃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">劍</rdg></app>
<app from="#beg0007016" to="#end0007016"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">儀</rdg></app>
<app from="#beg0007c0901" to="#end0007c0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">德<note type="cf1">K29n0980_p0644a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">得</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0002028"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0008001" to="#end0008001"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">愛</rdg></app>
<app from="#beg0008002" to="#end0008002"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王</rdg></app>
<app from="#beg0008003" to="#end0008003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善</rdg></app>
<app from="#beg0008004" to="#end0008004"><lem wit="#wit.orig">僞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0008005" to="#end0008005"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">虛</rdg></app>
<app from="#beg0008006" to="#end0008006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">知</rdg></app>
<app from="#beg0008007" to="#end0008007"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg0008008" to="#end0008008"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg0008009" to="#end0008009"><lem wit="#wit.orig">何方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">方便</rdg></app>
<app from="#beg0008010" to="#end0008010"><lem wit="#wit.orig">佛所行讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0008011" to="#end0008011"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0008012" to="#end0008012"><lem wit="#wit.orig">蔭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陰</rdg></app>
<app from="#beg0009001" to="#end0009001"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">現</rdg></app>
<app from="#beg0009002" to="#end0009002"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">遐</rdg></app>
<app from="#beg0009003" to="#end0009003"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">便</rdg></app>
<app from="#beg0009004" to="#end0009004"><lem wit="#wit.orig">挾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">俠</rdg></app>
<app from="#beg0009005" to="#end0009005"><lem wit="#wit.orig">若當從所願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">此音我所樂</rdg></app>
<app from="#beg0009006" to="#end0009006"><lem wit="#wit.orig">枝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">林</rdg></app>
<app from="#beg0009007" to="#end0009007"><lem wit="#wit.orig">衰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">厭</rdg></app>
<app from="#beg0009008" to="#end0009008"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg0009009" to="#end0009009"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0009009"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg0010001" to="#end0010001"><lem wit="#wit.orig">側</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倒</rdg></app>
<app from="#beg0010002" to="#end0010002"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">淵</rdg></app>
<app from="#beg0010003" to="#end0010003"><lem wit="#wit.orig">魘呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">厭汚</rdg></app>
<app from="#beg0010004" to="#end0010004"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">闔</rdg></app>
<app from="#beg0010005" to="#end0010005"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">莊</rdg></app>
<app from="#beg0010006" to="#end0010006"><lem wit="#wit.orig">閣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">閤</rdg></app>
<app from="#beg0010007" to="#end0010007"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">鞁</rdg></app>
<app from="#beg0010008" to="#end0010008"><lem wit="#wit.orig">頸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頭</rdg></app>
<app from="#beg0010009" to="#end0010009"><lem wit="#wit.orig">瓠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">爪</rdg></app>
<app from="#beg0010010" to="#end0010010"><lem wit="#wit.orig">臗臆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">臆臗</rdg></app>
<app from="#beg0010011" to="#end0010011"><lem wit="#wit.orig">驎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">騏</rdg></app>
<app from="#beg0010012" to="#end0010012"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倦</rdg></app>
<app from="#beg0010013" to="#end0010013"><lem wit="#wit.orig">令自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">自令</rdg></app>
<app from="#beg0010014" to="#end0010014"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">出</rdg></app>
<app from="#beg0010015" to="#end0010015"><lem wit="#wit.orig">讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">讚經</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001">佛所行讚【大】，佛所行讚經【宋】【元】【明】，Buddha-carita.</note>
<note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">（亦云…經）六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">造【大】，撰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">1 Bhagavatprasūti-sarga，漢譯ニハ原本ノ最初ニアル二十四頌チ缺ク</note>
<note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">故名【大】，名故【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">象【大】，像【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">彼諠【大】，諠譁【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">順【大】，樂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">時【大】，於【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">淸【大】，時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001020">死【大】，亂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001021">後【大】，從【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001022">眞【大】，直【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001023">安庠【大】，庠序【宋】【元】，安詳【明】</note>
<note n="0001024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001024">奉【大】，捧【元】【明】</note>
<note n="0001029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001029">凶【大】，兇【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001030">恬默寂【大】，寂默而【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001032">震動大憂惱【大】，獨憂而不悅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001033">二息交胸起【大】，自慮交心胸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">休【大】，興【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">習【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">如【大】，若【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">普爲諸山王【大】，諸山中之王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">宿【大】，星【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">最【大】，尊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">明煥【大】，猶如【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">目【大】，因【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">何【大】，是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002011">央【大】，央<note place="inline">鳥明反</note>【宋】【元】</note>
<note n="0002012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">異【大】，勝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002016">婆【大】，娑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002017">胄【大】，緖【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002018">娑【大】，婆【宋】【元】【明】，Vyāsa.</note>
<note n="0002027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002027">時【大】，垂【元】【明】</note>
<note n="0002028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002028">殖【大】＊，植【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0002029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002029">現【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002030">來【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002031">跱【大】，峙【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">想【大】，相【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">坐【大】，座【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">汝言【大】，當爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">而反復失耶【大】，而復反棄乎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">乎【大】，子【宋】</note>
<note n="0003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">悲慨泣歎耳【大】，不及故悲泣【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007">生【大】，王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003008">渡【大】，度【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003009">染【大】，深【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003010">扇【大】，扉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003011">鑽【大】，毛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003012">以【大】，已【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003013">遂不紹國【大】，不紹國嗣【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003014">虛【大】，空【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003015">珍【大】，倍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003016">吉【大】，吿【元】【明】</note>
<note n="0003017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003017">嚫施【大】，親族【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003018">財錢【大】，錢財【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003019">珠絞絡【大】，諸珓珞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003020">焰【大】，艷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003021">一切【大】，眷屬【宋】【元】</note>
<note n="0003025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003025">佛所行讚【大】，〔－〕【明】，2 Antaḥpuravihāra-sarga.</note>
<note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">又【大】，朝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">增【大】，者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">積【大】，熟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004">一切如天【大】，皆如天上【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">合境無飢餓【大】，無有飢餓者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">以備衆德義【大】，衆德義備故【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004010">挺【大】，特【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004011">踰【大】，喩【宋】</note>
<note n="0004013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004013">迢遰若秋【大】，猶如秋白【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004014">隣【大】，憐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004015">犍【大】，揵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004016">訟【大】，說【宋】【明】</note>
<note n="0004017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004017">令【大】，今【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004019">言【大】，語【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004020">正【大】，心【元】【明】</note>
<note n="0004021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004021">彼多求衆【大】，多求衆生【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">語【大】，言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">務【大】，矜【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">間【大】，累【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005005">歷世相繼嗣【大】，遺嗣相紹續【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005006">大【大】，太【明】</note>
<note n="0005007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005007">愛【大】，受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005008">伎【大】，技【明】</note>
<note n="0005009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005009">王者【大】，人王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005010">將【大】，正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005011">爲樂【大】，樂爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005012">名【大】，多【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005013">佛所行讚【大】，〔－〕【明】，3 Saṃvegotpattisarga.</note>
<note n="0005014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005014">伎【大】，妓【元】【明】</note>
<note n="0005015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005015">正王【大】，王正【元】【明】</note>
<note n="0005016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005016">揚【大】，颺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005017">挾【大】，俠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005018">連【大】，蓮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005019">天【大】，王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005021">變【大】，暴【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">修習【大】，習修【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006002">華【大】，萃【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006003">霆【大】，電【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006004">受【大】，壽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006005">捲【大】，卷【元】，劵【明】</note>
<note n="0006006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006006">人【大】，若【明】</note>
<note n="0006007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006007">伎【大】，妓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006008">簡【大】，揀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006009">諂【大】，智【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006010">絕【大】，脆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006011">至【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006012">滿【大】，肅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006014">佛所行讚【大】，〔－〕【明】，4 Strīvighātana-sarga.</note>
<note n="0006015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006015">伎【大】，妖【元】【明】</note>
<note n="0007002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007002">技【大】，伎【宋】</note>
<note n="0007003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007003">祕【大】，密【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007004">王【大】，玉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007009">技【大】，伎【宋】【元】</note>
<note n="0007010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007010">天【大】，夫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007011">現【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007012">旨【大】，言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007013">慢【大】，漫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007014">媟【大】，褻【宋】</note>
<note n="0007015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007015">刃【大】，劍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007016">義【大】，儀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008001">受【大】，愛【元】【明】</note>
<note n="0008002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008002">士【大】，王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008003">若【大】，善【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008004">僞【大】，爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008005">處【大】，虛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008006">如【大】，知【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008007">伎【大】，妓【元】【明】</note>
<note n="0008008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008008">伎【大】，妓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008009">何方【大】，方便【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008010">佛所行讚【大】，〔－〕【明】，5 Abhiniṣkramaṇa-sarga.</note>
<note n="0008011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008011">且【大】，而【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008012">蔭【大】，陰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009001">見【大】，現【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009002">愍【大】，遐【元】【明】</note>
<note n="0009003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009003">欲【大】，便【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009004">挾【大】，俠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009005">若當從所願【大】，此音我所樂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009006">枝【大】，林【宋】</note>
<note n="0009007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009007">衰【大】，厭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009008">磨【大】，摩【明】</note>
<note n="0009009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009009">伎【大】＊，妓【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0010001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010001">側【大】，倒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010002">深【大】，淵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010003">魘呼【大】，厭汚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010004">合【大】，闔【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010005">緣【大】，莊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010006">閣【大】，閤【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010007">被【大】，鞁【明】</note>
<note n="0010008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010008">頸【大】，頭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010009">瓠【大】，爪【明】</note>
<note n="0010010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010010">臗臆【大】，臆臗【明】</note>
<note n="0010011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010011">驎【大】，騏【明】</note>
<note n="0010012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010012">惓【大】，倦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010013">令自【大】，自令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010014">中【大】，出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0010015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010015">讚【大】，讚經【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">佛所行讚＋（經）【三】, Buddha-carita.</note>
<note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">〔亦云…經〕六字－【三】</note>
<note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">Aśvaghoṣa.</note>
<note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">造＝撰【三】</note>
<note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">1 Bhagavatprasūti-sarga; 漢譯ニハ原本ノ最初ニアル二十四頌チ缺ク</note>
<note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">故名＝名故【三】</note>
<note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">Śuddhodana.</note>
<note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">Śaśī.</note>
<note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">Māyā.</note>
<note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">象＝像【三】</note>
<note n="0001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">彼諠＝諠譁【三】</note>
<note n="0001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">Luṃbinī.</note>
<note n="0001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">順＝樂【三】</note>
<note n="0001014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001014">時＝於【三】</note>
<note n="0001015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001015">淸＝時【三】</note>
<note n="0001016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001016">Aurva.</note>
<note n="0001017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001017">Pṛthu.</note>
<note n="0001018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001018">Māndhātṛ.</note>
<note n="0001019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001019">Kakṣīvat.</note>
<note n="0001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001020">死＝亂【三】</note>
<note n="0001021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001021">後＝從【三】</note>
<note n="0001022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001022">眞＝直【三】</note>
<note n="0001023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001023">安庠＝庠序【宋】【元】，安詳【明】</note>
<note n="0001024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001024">奉＝捧【元】【明】</note>
<note n="0001025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001025">Māndārapuṣpa.</note>
<note n="0001026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001026">Śuddhādhivāsa.</note>
<note n="0001027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001027">Candana.</note>
<note n="0001028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001028">Bhūtagaṇa.</note>
<note n="0001029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001029">凶＝兇【三】</note>
<note n="0001030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001030">恬默寂＝寂默而【三】</note>
<note n="0001031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001031">Mārasvatas.</note>
<note n="0001032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001032">震動大憂惱＝獨憂而不悅【三】</note>
<note n="0001033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001033">二息交胸起＝自慮交心胸【三】</note>
<note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">休＝興【三】</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">習＝令【三】</note>
<note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">如＝若【三】</note>
<note n="0002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">普爲諸山王＝諸山中之王【三】</note>
<note n="0002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">宿＝星【三】</note>
<note n="0002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">最＝尊【三】</note>
<note n="0002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002007">明煥＝猶如【三】</note>
<note n="0002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002008">目＝因【三】</note>
<note n="0002009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002009">何＝是【三】</note>
<note n="0002010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002010">Bhṛgu, Aṅgiras.</note>
<note n="0002011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002011">央＋細註（鳥明反）【宋】【元】</note>
<note n="0002012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002012">異＝勝【三】</note>
<note n="0002013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002013">Vṛhaspati, Sukra.</note>
<note n="0002014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002014">Rājaśāstra.</note>
<note n="0002015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002015">Sārasvata.</note>
<note n="0002016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002016">婆＝娑【三】</note>
<note n="0002017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002017">胄＝緖【三】</note>
<note n="0002018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002018">娑＝婆【三】; Vyāsa.</note>
<note n="0002019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002019">Atri.</note>
<note n="0002020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002020">Atreya.</note>
<note n="0002021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002021">Kuśika.</note>
<note n="0002022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002022">Sagara.</note>
<note n="0002023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002023">Janaka.</note>
<note n="0002024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002024">Asita.</note>
<note n="0002025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002025">Aṃtideva.</note>
<note n="0002026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002026">Vaśiṣṭha.</note>
<note n="0002027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002027">時＝垂【元】【明】</note>
<note n="0002028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002028">殖＝植【三】＊</note>
<note n="0002029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002029">現＝見【三】</note>
<note n="0002030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002030">來＝之【三】</note>
<note n="0002031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002031">跱＝峙【三】</note>
<note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">想＝相【三】</note>
<note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">坐＝座【三】</note>
<note n="0003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">汝言＝當爲【三】</note>
<note n="0003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003004">而反復失耶＝而復反棄乎【三】</note>
<note n="0003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003005">乎＝子【宋】</note>
<note n="0003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003006">悲慨泣歎耳＝不及故悲泣【三】</note>
<note n="0003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003007">生＝王【三】</note>
<note n="0003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003008">渡＝度【三】</note>
<note n="0003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003009">染＝深【三】</note>
<note n="0003010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003010">扇＝扉【三】</note>
<note n="0003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003011">鑽＝毛【三】</note>
<note n="0003012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003012">以＝已【三】</note>
<note n="0003013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003013">遂不紹國＝不紹國嗣【三】</note>
<note n="0003014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003014">虛＝空【三】</note>
<note n="0003015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003015">珍＝倍【三】</note>
<note n="0003016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003016">吉＝吿【元】【明】</note>
<note n="0003017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003017">嚫施＝親族【三】</note>
<note n="0003018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003018">財錢＝錢財【三】</note>
<note n="0003019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003019">珠絞絡＝諸珓珞【三】</note>
<note n="0003020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003020">焰＝艷【三】</note>
<note n="0003021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003021">一切＝眷屬【宋】【元】</note>
<note n="0003022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003022">Ṣaṇmukha.</note>
<note n="0003023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003023">Nalakūvara.</note>
<note n="0003024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003024">Kapilāhvaya.</note>
<note n="0003025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003025">〔佛所行讚〕－【明】; 2 Antaḥpuravihāra-sarga.</note>
<note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">又＝朝【三】</note>
<note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">增＝者【三】</note>
<note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">積＝熟【三】</note>
<note n="0004004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004004">一切如天＝皆如天上【三】</note>
<note n="0004005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004005">合境無飢餓＝無有飢餓者【三】</note>
<note n="0004006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004006">Manu.</note>
<note n="0004007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004007">Ādityasuta.</note>
<note n="0004008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004008">以備衆德義＝衆德義備故【三】</note>
<note n="0004009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004009">Sarvārthasiddha.</note>
<note n="0004010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004010">挺＝特【三】</note>
<note n="0004011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004011">踰＝喩【宋】</note>
<note n="0004012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004012">Sanatkumāra.</note>
<note n="0004013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004013">迢遰若秋＝猶如秋白【三】</note>
<note n="0004014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004014">隣＝憐【三】</note>
<note n="0004015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004015">犍＝揵【三】</note>
<note n="0004016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004016">訟＝說【宋】【明】</note>
<note n="0004017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004017">令＝今【三】</note>
<note n="0004018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004018">Soma.</note>
<note n="0004019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004019">言＝語【三】</note>
<note n="0004020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004020">正＝心【元】【明】</note>
<note n="0004021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004021">彼多求衆＝多求衆生【三】</note>
<note n="0005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">語＝言【三】</note>
<note n="0005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">務＝矜【三】</note>
<note n="0005003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005003">間＝累【三】</note>
<note n="0005004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005004">Rāhula.</note>
<note n="0005005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005005">歷世相繼嗣＝遺嗣相紹續【三】</note>
<note n="0005006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005006">大＝太【明】</note>
<note n="0005007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005007">愛＝受【三】</note>
<note n="0005008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005008">伎＝技【明】</note>
<note n="0005009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005009">王者＝人王【三】</note>
<note n="0005010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005010">將＝正【三】</note>
<note n="0005011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005011">爲樂＝樂爲【三】</note>
<note n="0005012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005012">名＝多【三】</note>
<note n="0005013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005013">〔佛所行讚〕－【明】; 3 Saṃvegotpattisarga.</note>
<note n="0005014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005014">伎＝妓【元】【明】</note>
<note n="0005015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005015">正王＝王正【元】【明】</note>
<note n="0005016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005016">揚＝颺【三】</note>
<note n="0005017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005017">挾＝俠【三】</note>
<note n="0005018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005018">連＝蓮【三】</note>
<note n="0005019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005019">天＝王【三】</note>
<note n="0005020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005020">Śuddhādhivāsa-deva.</note>
<note n="0005021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005021">變＝暴【三】</note>
<note n="0006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">修習＝習修【三】</note>
<note n="0006002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006002">華＝萃【三】</note>
<note n="0006003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006003">霆＝電【三】</note>
<note n="0006004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006004">受＝壽【三】</note>
<note n="0006005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006005">捲＝卷【元】，劵【明】</note>
<note n="0006006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006006">人＝若【明】</note>
<note n="0006007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006007">伎＝妓【三】</note>
<note n="0006008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006008">簡＝揀【三】</note>
<note n="0006009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006009">諂＝智【三】</note>
<note n="0006010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006010">絕＝脆【三】</note>
<note n="0006011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006011">至＝之【三】</note>
<note n="0006012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006012">滿＝肅【三】</note>
<note n="0006013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006013">Nandana-vana.</note>
<note n="0006014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006014">〔佛所行讚〕－【明】; 4 Strīvighātana-sarga.</note>
<note n="0006015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006015">伎＝妖【元】【明】</note>
<note n="0007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007001">Udāyin.</note>
<note n="0007002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007002">技＝伎【宋】</note>
<note n="0007003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007003">祕＝密【三】</note>
<note n="0007004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007004">王＝玉【三】</note>
<note n="0007005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007005">Sundarī.</note>
<note n="0007006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007006">Gautama.</note>
<note n="0007007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007007">Ṛṣyasṛṅga-munisuta.</note>
<note n="0007008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007008">Viśvāmitra.</note>
<note n="0007009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007009">技＝伎【宋】【元】</note>
<note n="0007010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007010">天＝夫【三】</note>
<note n="0007011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007011">現＝見【三】</note>
<note n="0007012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007012">旨＝言【三】</note>
<note n="0007013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007013">慢＝漫【三】</note>
<note n="0007014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007014">媟＝褻【宋】</note>
<note n="0007015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007015">刃＝劍【三】</note>
<note n="0007016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007016">義＝儀【三】</note>
<note n="0007017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007017">Agastya.</note>
<note n="0007018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007018">Bharadvāja.</note>
<note n="0007019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007019">Parāśara.</note>
<note n="0007020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007020">Kapiṃjalāda.</note>
<note n="0008001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008001">受＝愛【元】【明】</note>
<note n="0008002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008002">士＝王【三】</note>
<note n="0008003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008003">若＝善【三】</note>
<note n="0008004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008004">僞＝爲【三】</note>
<note n="0008005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008005">處＝虛【三】</note>
<note n="0008006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008006">如＝知【三】</note>
<note n="0008007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008007">伎＝妓【元】【明】</note>
<note n="0008008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008008">伎＝妓【三】</note>
<note n="0008009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008009">何方＝方便【三】</note>
<note n="0008010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008010">〔佛所行讚〕－【明】; 5 Abhiniṣkramaṇa-sarga.</note>
<note n="0008011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008011">且＝而【三】</note>
<note n="0008012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008012">蔭＝陰【三】</note>
<note n="0008013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008013">Jambu.</note>
<note n="0008014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008014">Prathama-dhyāna-arāśravaprakāra.</note>
<note n="0009001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009001">見＝現【三】</note>
<note n="0009002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009002">愍＝遐【元】【明】</note>
<note n="0009003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009003">欲＝便【三】</note>
<note n="0009004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009004">挾＝俠【三】</note>
<note n="0009005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009005">若當從所願＝此音我所樂【三】</note>
<note n="0009006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009006">枝＝林【宋】</note>
<note n="0009007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009007">衰＝厭【三】</note>
<note n="0009008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009008">磨＝摩【明】</note>
<note n="0009009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009009">伎＝妓【三】＊</note>
<note n="0010001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010001">側＝倒【三】</note>
<note n="0010002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010002">深＝淵【三】</note>
<note n="0010003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010003">魘呼＝厭汚【三】</note>
<note n="0010004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010004">合＝闔【三】</note>
<note n="0010005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010005">緣＝莊【三】</note>
<note n="0010006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010006">閣＝閤【三】</note>
<note n="0010007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010007">被＝鞁【明】</note>
<note n="0010008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010008">頸＝頭【三】</note>
<note n="0010009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010009">瓠＝爪【明】</note>
<note n="0010010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010010">臗臆＝臆臗【明】</note>
<note n="0010011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010011">驎＝騏【明】</note>
<note n="0010012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010012">惓＝倦【三】</note>
<note n="0010013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010013">令自＝自令【三】</note>
<note n="0010014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010014">中＝出【三】</note>
<note n="0010015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010015">讚＋（經）【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0001a2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001a2601">卑【CB】【麗-CB】，畀【大】</note>
<note n="0001c2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001c2501">怵【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB02556">㤹</g>【大】</note>
<note n="0004a2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0004a2101">初【CB】【麗-CB】，諸【大】</note>
<note n="0004b2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0004b2501">娉【CB】【麗-CB】，嫂【大】</note>
<note n="0004c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0004c0401">伎【CB】【麗-CB】，妓【大】</note>
<note n="0006b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0006b2301">姿【CB】【麗-CB】，恣【大】</note>
<note n="0007b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0007b0601">圍【CB】【麗-CB】，園【大】</note>
<note n="0007c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0007c0901">德【CB】【麗-CB】，得【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
<note n="0001005" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0001005">1 Bhagavatprasūti-sarga</note>
<note n="0003025" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0003025">2 Antaḥpuravihāra-sarga.</note>
<note n="0005013" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0005013">3 Saṃvegotpattisarga.</note>
<note n="0006014" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0006014">4 Strīvighātana-sarga.</note>
<note n="0008010" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0008010">5 Abhiniṣkramaṇa-sarga.</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note target="#nkr_note_foreign_0001001"><foreign n="0001001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Buddha-carita.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001003"><foreign n="0001003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aśvaghoṣa.</foreign></note>
<note n="0001005" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0001005">漢譯ニハ原本ノ最初ニアル二十四頌チ缺ク</note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001007"><foreign n="0001007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śuddhodana.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001008"><foreign n="0001008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śaśī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001009"><foreign n="0001009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Māyā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001012"><foreign n="0001012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Luṃbinī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001016"><foreign n="0001016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aurva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001017"><foreign n="0001017" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pṛthu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001018"><foreign n="0001018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Māndhātṛ.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001019"><foreign n="0001019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kakṣīvat.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001025"><foreign n="0001025" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Māndārapuṣpa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001026"><foreign n="0001026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śuddhādhivāsa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001027"><foreign n="0001027" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Candana.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001028"><foreign n="0001028" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bhūtagaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0001031"><foreign n="0001031" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Mārasvatas.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002010"><foreign n="0002010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bhṛgu, Aṅgiras.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002013"><foreign n="0002013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vṛhaspati, Sukra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002014"><foreign n="0002014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Rājaśāstra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002015"><foreign n="0002015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sārasvata.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002018"><foreign n="0002018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vyāsa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002019"><foreign n="0002019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Atri.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002020"><foreign n="0002020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Atreya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002021"><foreign n="0002021" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kuśika.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002022"><foreign n="0002022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sagara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002023"><foreign n="0002023" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Janaka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002024"><foreign n="0002024" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Asita.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002025"><foreign n="0002025" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aṃtideva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0002026"><foreign n="0002026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vaśiṣṭha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0003022"><foreign n="0003022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ṣaṇmukha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0003023"><foreign n="0003023" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nalakūvara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0003024"><foreign n="0003024" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kapilāhvaya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0004006"><foreign n="0004006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Manu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0004007"><foreign n="0004007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ādityasuta.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0004009"><foreign n="0004009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sarvārthasiddha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0004012"><foreign n="0004012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sanatkumāra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0004018"><foreign n="0004018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Soma.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0005004"><foreign n="0005004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Rāhula.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0005020"><foreign n="0005020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śuddhādhivāsa-deva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0006013"><foreign n="0006013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nandana-vana.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007001"><foreign n="0007001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Udāyin.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007005"><foreign n="0007005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sundarī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007006"><foreign n="0007006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Gautama.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007007"><foreign n="0007007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ṛṣyasṛṅga-munisuta.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007008"><foreign n="0007008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Viśvāmitra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007017"><foreign n="0007017" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Agastya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007018"><foreign n="0007018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bharadvāja.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007019"><foreign n="0007019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Parāśara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0007020"><foreign n="0007020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kapiṃjalāda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0008013"><foreign n="0008013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Jambu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0008014"><foreign n="0008014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Prathama-dhyāna-arāśravaprakāra.</foreign></note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>